Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tyttären nimi Celia, kaikki suomalaiset sukulaiset lausuvat "Selja"

Vierailija
17.12.2018 |

Isä on ranskalainen ja päätimme yhdessä tytön nimen. Sukunimi ei ole perus "Möttönen"

Ärsyttää kun kaikki lausuvat nimen "Selja" varsinkin nyt kun on joulu tulossa ja sukulaisia ramppaa päivittäin.

Kommentit (28)

Vierailija
1/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten se teidän mielestä lausutaan? Kelia? (...kia)

Vierailija
2/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan oma syy.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Telia?

Vierailija
4/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten se teidän mielestä lausutaan? Kelia? (...kia)

Varmaan Siilia.

Vierailija
5/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun nimi on Elsa ja kaikki lausuu sen Let it Go:na. Tosi ärsyttävää!

Vierailija
6/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oh huittou.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Selia.

Vierailija
8/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö se kutakuinkin noin juuri lausuta?

Selia ja kuulostaa seljalta?

Olisitte antaneet nimeksi vaikka Helinä, niin ei väärinymmärryksiä, jos hiertää. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Selja oliskin kaunis nimi, suomalainen ja sopii hyvin ulkomaalaisenkin suuhun uskoisin. Mitä se haittaa jos nimen vääntää suomalaiseksi? Ei kaikki varsinkaan vanhemmat jaksa/osaa ranskalaisittain lausua etunimejä. Eikö se ole lapsellekin kiva kun on tavallaan kaksi identiteettiä, kummassakin maassa omanlaisensa. 

Vierailija
10/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Monikohan englantia puhuva kuulee/lukee ensin Celiac (= keliakia)👍

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuntemani ranskalaisen Celian nimi lausutaan Siljana.

Vierailija
12/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Monikohan englantia puhuva kuulee/lukee ensin Celiac (= keliakia)👍

Miettivät Simon & Garfunkelin biisiä eivätkä keliakiaa ("Celia, you're breaking my heart...")

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä sitten?  Osaatko sinä lausua kaikki vieraskieliset nimet täysin oikeaoppisesti?  Hyvin useinhan käy niin, että ihmiset alkavat käyttää vierasmaalaisesta nimestä omaan maahansa ja kieleensä sopivaa versiota.  Meillä tuli sukuun kiinalainen.  Luuletko, että meistä kukaan osaa lausua hänen nimensä kiinalaisittain täysin oikein.  Siksi häntä onkin alettu kutsua suomalaisella nimellä, joka jonkin verran äänneasultaan muistuttaa hänen kiinankielistä nimeään.  Jopa hänen puolisonsa käyttää sitä. Helpottaa kummasti, ja itsekin jo kertoo vieraille ihmisille "suomalaisen" nimensä.

Haluat vain brassailla. 

Sanovatko ne miehesi ranskalaiset sukulaiset sinun ja suomalaisten sukulaistesi nimet aivan niin kuin ne äännetään Suomessa?  Yleensä olen huomannut, että varsinkaan ranskalaisten suuhun ei tunnu taipuvan suomen kielen oikeaoppinen ääntämys mitenkään. 

Laita seuraavan lapsesi nimeksi Väinö Uljas Antero.  Kiukuttele sitten, kun miehen sukulaiset ei lausu sitä oikein.

Vierailija
14/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun nimi on Elsa ja kaikki lausuu sen Let it Go:na. Tosi ärsyttävää!

Kiitos! xD

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Entä sitten?  Osaatko sinä lausua kaikki vieraskieliset nimet täysin oikeaoppisesti?  Hyvin useinhan käy niin, että ihmiset alkavat käyttää vierasmaalaisesta nimestä omaan maahansa ja kieleensä sopivaa versiota.  Meillä tuli sukuun kiinalainen.  Luuletko, että meistä kukaan osaa lausua hänen nimensä kiinalaisittain täysin oikein.  Siksi häntä onkin alettu kutsua suomalaisella nimellä, joka jonkin verran äänneasultaan muistuttaa hänen kiinankielistä nimeään.  Jopa hänen puolisonsa käyttää sitä. Helpottaa kummasti, ja itsekin jo kertoo vieraille ihmisille "suomalaisen" nimensä.

Haluat vain brassailla. 

Sanovatko ne miehesi ranskalaiset sukulaiset sinun ja suomalaisten sukulaistesi nimet aivan niin kuin ne äännetään Suomessa?  Yleensä olen huomannut, että varsinkaan ranskalaisten suuhun ei tunnu taipuvan suomen kielen oikeaoppinen ääntämys mitenkään. 

Laita seuraavan lapsesi nimeksi Väinö Uljas Antero.  Kiukuttele sitten, kun miehen sukulaiset ei lausu sitä oikein.

Itselläni on ranskalaisperäinen nimi, mutta lausuttu aina kuten kirjoitetaan.

Joissain paikoissa tuota sitten yritetään ääntää "oikein", enkä silloin edes tajua, että minua tässä puhutellaan.

Vierailija
16/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oma vikanne kun olette antaneet lapselle vammaisen nimen. Antakaa seuraavalle tyttärellenne nimeksi Keliakia, niin osaavat lausua oikein.

Vierailija
17/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Oma vikanne kun olette antaneet lapselle vammaisen nimen. Antakaa seuraavalle tyttärellenne nimeksi Keliakia, niin osaavat lausua oikein.

Mikähän sun ongelma on? Kertoo kyllä sivistyksesi tasosta jos yhdistät nimen keliakiaan. Celia on ihan tavallinen nimi, lyhenne Ceciliasta.

Vierailija
18/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siiliä.

Vierailija
19/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samoin jos nimi on Jenny melkein kaikki sanovat Jenni.Suomenkieli lausutaan samoin kuin kirjoitetaan.

Vierailija
20/28 |
17.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä muakin ärsyttää, että ihmiset ei osaa lausua mun nimeä oikein, vaan aina pitää olla korjaamassa ihmisille sen oikeaa ääntämystä. Nimeni on siis Canna eli lausuttuna Sanna. Ärsyttää että ihmiset vääntää sen muotoon Kanna.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kuusi yhdeksän