Lue keskustelun säännöt.
Raskausterminologiaa englanniksi?
11.01.2008 |
Pitäisi ulkomaalaiselle pomolle kertoa raskaudesta nyt ja jatkossa. Osaatteko auttaa seuraavien termien kanssa:
Raskauspahoinvointi = pregnancy sickness?
Äitiysneuvola?
Äitiyspoliklinkka?
Mielummin jenkkitermit peliin, jos sellaiset on sinulla hallussa, kiitos!
Kommentit (2)
Kiitos avusta!
Onko morning sickness, vaikka pahoinvointia koko päivän?
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija:
Maternity ward on äitiyspoli mutta varsinaista neuvolatoimintaahan ei jenkeissä ole, voit puhua vain pregnancy check-up with doctor tai midwife tai nurse.