Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kirjoitan suomeksi oudossa sanajärjestyksessä, johtuuko tämä siitä että kuuntelen niin paljon englantia?

Vierailija
17.09.2018 |

Olen monesti huomannut, kun olen jälkeenpäin lukenut nopeasti kirjoittamaani tekstiä, että sanat ovat epäloogisessa ja tyhmän kuuloisessa järjestyksessä. Suomessahan sanat voi laittaa lauseeseen aika monella tavalla, ilman että se välttämättä on väärin. Mutta mietin, onko mulle alkanut tulla tällainen taipumus sen takia, että kuuntelen tosi paljon englannin kieltä päivittäin, lähinnä YouTube-videoista? Ehkä sanajärjestykseni tai ajatteluni on kääntynyt osittain englanninkieliseksi. Välillä myös etsin jotain sanaa tai tapaa ilmaista asia suomeksi, kun muistan sen vain englanniksi.
Alkaa sikäli pelottaa, jos elän niin tynnyrissä että se vaikuttaa tällä tavalla. Oikeiden ihmisten kanssa puhun tosi vähän ja kirjoitan lähinnä av:lla. En katso suomenkielisiä tv-ohjelmia tai videoita juurikaan.

Kommentit (23)

Vierailija
1/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen varmaan myös huolimattomampi kirjoittaja kuin ennen, kun ei ole tarvinnut kirjoittaa mitäån virallisesti kelvollista tekstiä aikoihin. Voi olla, että sekin on syy, miksi heitän vaan sanat kasaan nykyään.

Mitähän mahtaisi tapahtua, jos vaihtaisin av:n englanninkieliseen palstaan?

Siskoni vain vuoden ulkomailla oltuaan unohti suomen sanoja, vaikka oli soitellut meille usein. Ap

Vierailija
2/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

up

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen huomannut. Asuin Englannissa ja kun palasin Suomeen, en enää tiennyt, että mihin järjestykseen sanat laittaisin. Vaikka olen asunut Suomessa jo vuosia, en tiedä vieläkään!

Vierailija
4/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla myös.. luulen että sain yo-kirjoituksissa niin huonon arvosanan äidinkielestä juuri tämän takia.

Vierailija
5/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai ai kun ollaan niin erikoisia.

Vierailija
6/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olla voi, että Star Wars-elokuviakin paljon katsonut olet. Se asiaan vaikuttaa voi. Tai kenties saksalaisten kanssa tekemisissä paljon olet?

t. Yoda

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samaa vikaa. Varsinkin silloin, jos kotikielenäkin on jokin muu kuin suomi, vaikkapa englanti, tulee helposti käyttäneeksi englanninkielisiä ilmaisuja ja sanajärjestystäkin. Henkilökohtaisesti anglismit ärsyttävät ja yritän niistä päästä eroon, jos tekstin pitäisi syystä tai toisesta olla hyvää suomea.

Tarkkuutta se vain vaatii. Harjoittelu ja oman tekstin tarkkailu auttavat myös. Aloin jopa lukea suomenkielistä kirjallisuutta enemmän asian parantamiseksi. Kaario Utrio, here I come.

Vierailija
8/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ettekö lue kirjoja suomeksi? Mä olen asunut ulkomailla 20 vuotta, eikä mun suomen kielessä ole mitään muutoksia. Joskus joutuu jotain uudissanaa miettimään että mitä se tarkoittaa (esim. mokkula), mutta muuten kieli on täysin luontevaa ja sujuvaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tekstistäsi ei kyllä huomaa, ainoastaan "että"-sanaa saisit käyttää enemmän. Itse puhun ja kirjoitan paljon englantia esim. työssäni, mutta en ole huomannut ongelmaa. Eräs sukulaiseni on asunut USA:ssa 30 vuotta eikä siellä siis lainkaan suomea käytä, mutta niin vaan suomi sujuu yhtä hyvin kuin ennen.

Vierailija
10/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensimmäistä tutkintoa opiskellessa minulla oli selkeästi tuo ongelma - sain harjoitusaineen takaisin ohjeella kirjoittaa se uudestaan, koska se oli "suomeksi kirjoitettua englantia". Kaikki lähdekirjallisuus alalla (genetiikka) oli englannikielistä jo silloin, ja tietenkin koska siinä vaiheessa oli tottumaton kirjoittamaan akateemista tekstiä, kaikenlaiset tyyli- ja rakennepiirteet vuosivat omaan tekstiin. Nyt sujuu jo paremmin, varsinkin kun olen oppinut kirjoittamaan lyhyempiäkin virkkeitä sekaan.

Sen, kuinka erilainen englannin lauserakenne ja sanajärjestys on, huomaa erittäin hyvin kun lukee ääneen lapselle jotakin englannikielistä kirjaa suomeksi kääntäen, se käy paljon hitaammin kuin vaikkapa ruotsinkielestä kääntäminen. Jotta ei vaikuta keskailulta: kyse on siis kuvapainotteisista kirjoista, ei mistään kuolemattomista lastenkirjallisuuden klassikoista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tekstistäsi ei kyllä huomaa, ainoastaan "että"-sanaa saisit käyttää enemmän. Itse puhun ja kirjoitan paljon englantia esim. työssäni, mutta en ole huomannut ongelmaa. Eräs sukulaiseni on asunut USA:ssa 30 vuotta eikä siellä siis lainkaan suomea käytä, mutta niin vaan suomi sujuu yhtä hyvin kuin ennen.

Mutta käytätkö myös suomen kieltä päivittäin paljon esim. perheesi ja ystäviesi kanssa?

Vierailija
12/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ensimmäistä tutkintoa opiskellessa minulla oli selkeästi tuo ongelma - sain harjoitusaineen takaisin ohjeella kirjoittaa se uudestaan, koska se oli "suomeksi kirjoitettua englantia". Kaikki lähdekirjallisuus alalla (genetiikka) oli englannikielistä jo silloin, ja tietenkin koska siinä vaiheessa oli tottumaton kirjoittamaan akateemista tekstiä, kaikenlaiset tyyli- ja rakennepiirteet vuosivat omaan tekstiin. Nyt sujuu jo paremmin, varsinkin kun olen oppinut kirjoittamaan lyhyempiäkin virkkeitä sekaan.

Sen, kuinka erilainen englannin lauserakenne ja sanajärjestys on, huomaa erittäin hyvin kun lukee ääneen lapselle jotakin englannikielistä kirjaa suomeksi kääntäen, se käy paljon hitaammin kuin vaikkapa ruotsinkielestä kääntäminen. Jotta ei vaikuta keskailulta: kyse on siis kuvapainotteisista kirjoista, ei mistään kuolemattomista lastenkirjallisuuden klassikoista.

Olen joskus yrittänyt kääntää jotain englanninkielistä tarinaa suomeksi, mutta ei siitä mitään tullut. Ymmärsin kaiken, mutta en vain osannut kääntää. Ammattilaisen hommaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olet nuija teini. Luulet olevasi jotenkin parempi kun mongerrat. Haistele alapäätäsi.

Vierailija
14/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enpä usko - et vaan osaa äidinkieltäsi kunnolla. Minä puhun, kuuntelen ja kirjoitan englantia ihan päivittäin töissäni, ja vapaa-ajallakin englantia tunkee joka tuutista. Silti osaan kirjoittaa ja puhua suomea ihan hyvin ja kielioppimme mukaisesti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kai niin ole se vaarallista...??

Vierailija
16/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sama vika kuin sillä Chafakilla vai mikä se nyt olikaan se missi, joka unohti suomen kun oli muutaman päivän ulkomailla. 

Kielellisesti lahjakkaalle ihmiselle ei ole ongelma vaihtaa kielestä toiseen ja etenkään omaan äidinkieleensä.

Vierailija
17/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olet vaan kielellisesti lahjaton, 2v lapsenlapseni kääntää puheen sujuvasti englannista suomeksi ja toisin päin riippuen kuulijasta.

Vierailija
18/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olet upea, me Suomijuntit pyydämme anteeksi varjossasi

Vierailija
19/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö sulla sitten ole tuota samaa ongelmaa englannissa? Esimerkiksi jotkut suomalaiset saattavat sanoa "I like for example red and blue", vaikka englannissa tuo for example olisi luontevampaa laittaa loppuun.

Itselläni käy joskus niin, että kirjoittaessani saatan painottaa sanoja omassa päässäni eri tavalla kuin miltä se tulee lukijalle vaikuttamaan, koska en älyä ottaa huomioon sitä, miten sanajärjestys vaikuttaa siihen, mitkä sanat kuulostavat tärkeimmiltä. Olen huomannut tämän siitä, että joskus kun luen kirjoituksiani pitkän ajan päästä, niin siinä ei enää korostu samat asiat kuin kirjoittaessani olin ajatellut.

Vierailija
20/23 |
17.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaveri oli kesätöissä Ruotsissa ja unohti kielen. Kaverit opettivat baarin takana uudestaan viidessä minuutissa ;-)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kahdeksan neljä