Suomen 100v-juhlavuonna RKP:läinen valitsee Finlandia-voittajan, joka toteaa, että ”Opetelkaa ruotsia, juntit!”
Onko tämä ihan tietoista vi..uilua suomalaisille? Vai mikä tarkoitus tällaisella oikein on? Yritetäänkö tahallaan provosoida vai muuten vaan joku saa kiksejä tällaisesta?
Kommentit (12)
Lisään vielä, että voittaja on ruotsia puhuva suomenkielinen. Eli hän piti tasavertaisesti puolet puheesta suomeksi ja puolet ruotsiksi. Kukaan ei vetänyt kommenteissa hernettä nenäänsä kun verrattiin apinaan suomeksi. Juntti on siis kamalampi titteli kuin apina?
Vierailija kirjoitti:
Hän kertoi kuinka suomenruotsalainen, ruotsiksi kirjoitettu kirjallisuus on avartanut hänen sielunmaisemaansa sekä myös antanut oman panoksensa myös suomalaiseen kirjallisuuteen. Ärsyttää lukea satoja viestejä missä maristaan ruotsista ja vitsinä heitetystä juntti-sanasta (junt-en på svenska) eikä ymmärretä laisinkaan kuinka toinen kiittää kotimaista kirjallisuutta omankin tuotantonsa peruspilarina.
Suomenruotsihan on hyvin ilmaisuvoimaton ja yksinkertainen kieli. Miten sellainen kirjallisuus voi mitään avartaa?
Kannattaa myös muistaa, että tosi moni Suomen historian ns. ruotsinkielinen on alunperin suomenkielisestä suvusta. Oli ollut käytönnön pakko muuttua ruotsinkieliseksi, koska suomen kielellä ei ollut mitään oikeuksia.
Jos siis kunnioitamme historian ruotsinkielisiä nimenomaan ruotsinkielisyytensä vuoksi, niin itse asiassa silloin kunnioitamme suomenkielisten sortoa.
Vierailija kirjoitti:
Rimanalitus!
Tuolla tyhmyydellään Hurme maalasi itsensä nurkkaan: suomenkielinen sivistyneistö ei tätä tölväisyä hevin unohda...
Tarkoitat varmaan umpimielisiä natseja ja muita persuja. Sivistyneistö on puhunut sujuvaa ruotsia ala-asteelta saakka.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Rimanalitus!
Tuolla tyhmyydellään Hurme maalasi itsensä nurkkaan: suomenkielinen sivistyneistö ei tätä tölväisyä hevin unohda...
Tarkoitat varmaan umpimielisiä natseja ja muita persuja. Sivistyneistö on puhunut sujuvaa ruotsia ala-asteelta saakka.
Niin, valitettavasti historiassa on ajanjakso, jolloin suomenkielisiä sorrettiin ja vain ns. ruotsinkielisillä oli mahdollisuus päästä muodolliseen sivistyneistöön.
Onneksi ajat ovat muuttuneet. Nykyään ruotsin kieli on taantunut ääri-RKP:läisten kahvittelukieleksi. Sivistyksen kanssa sillä ei ole mitään tekemistä.
Freudenthal-mitalisti Elisabeth Rehn kaappasi Finlandia-palkinnon ja teki siitä Freudenthal-palkinnon.
Juha Hurme on sitä mieltä että suomalaisuus on vamma josta pääsee kun oppii ruotsia. Aivan kuten Freudenthal opetti sata vuotta sitten.
Haju Murhe löyhkää Freudenthalilta
Uppoavan mitättömyyskielen kuolonkorinaa.
Vierailija kirjoitti:
Hän kertoi kuinka suomenruotsalainen, ruotsiksi kirjoitettu kirjallisuus on avartanut hänen sielunmaisemaansa sekä myös antanut oman panoksensa myös suomalaiseen kirjallisuuteen. Ärsyttää lukea satoja viestejä missä maristaan ruotsista ja vitsinä heitetystä juntti-sanasta (junt-en på svenska) eikä ymmärretä laisinkaan kuinka toinen kiittää kotimaista kirjallisuutta omankin tuotantonsa peruspilarina.
Jallu lehti on avartanut mun sielunmaisemaa, ettäs tiedätte juntit sen...
Vierailija kirjoitti:
Lisään vielä, että voittaja on ruotsia puhuva suomenkielinen. Eli hän piti tasavertaisesti puolet puheesta suomeksi ja puolet ruotsiksi. Kukaan ei vetänyt kommenteissa hernettä nenäänsä kun verrattiin apinaan suomeksi. Juntti on siis kamalampi titteli kuin apina?
Johtuu siitä, kysytkö asiaa apinalta vai juntilta. Mutta entä jos kyseessä on juntti apina?
4,8% vähemmistö ei tee maasta kaksikielistä.
Suomen lakia tulkitaan väärin. Laki ei tunne sanaa kaksikielinen ollenkaan. Laissa vain luetellaan kansalliskielet mikä ei tee maasta kaksikielistä.
Vähemmistö sai määritellä maan kaksikielisyydestä kun Suomi oli itsenäisyyden alussa heikko ja Ruotsin tuesta riippuvainen. Siksi laista tuli huono ja kohtuuton.
4,8% vähemmistö joka ei edes asu suomalaisten joukossa vaan rannikolla omissa oloissaan, ei tee maasta 2-kielistä. Erillään asuvat kansanosat jotka eivät opi toistensa kieltä ympäristöstään eivät tee maasta kaksikielistä. Sitä pitää kutsua kaksinkertaiseksi yksikielisyydeksi.
Kieli joka on maahanmuuttajakieli ja kehittynyt jossakin kaukana Suomen rajojen ulkopuolella ei tee maasta 2-kielistä.
Kieli joka on ollut pakkokieli suomalaisille jo satoja vuosia, ja jolla on lyöty suomalaista identiteettiä, ja kieli jolla on haitattu suomen kielen kehitystä satojen vuosien ajan, ei tee Suomesta 2-kielistä.
Päinvastoin, sitä pitää hylkiä koska sen haittoja pitää välttää. Vielä 200 vuotta Ruotsista erkaantumisen jälkeenkin, meillä on haittanamme pakkoruotsi, kaksikielisyys, virkamiesruotsi, erilliset koulut, erilliset siirtolapuutarhat, erilliset terveysasemat, erilliset korttelit, segregaatio ylipäätään ja ylisuuret kiintiöt koulutukseen ym.
Vähemmistökieli joka pakotetaan enemmistölle koska se ei kuulu sen identiteettiin, ei tee Suomesta 2-kielistä. Ruotsin kieli nimenomaan erottaa suomenkieliset ruotsinkielisistä koska olemme yksikielisiä.
Historia ei takaa kaksikielisyyden asemaa millään tavalla, koska ruotsi ollut maahanmuuttajakieli Suomessa ja kaksikielisyys on pikemminkin ollut menneisyydessä tehty virhe. On jo aika korjata virhe ja poistaa kaksikielisyys.
Historialla ei voi yleensäkään perustella mitään ja historiaan vetoaminen on tunnettu argumenttivirhe. Jos historialla voisi jotain perustella niin naisilta voisi ottaa äänioikeuden pois. Historialla perusteleminen on kuin astuisi kaksi askelta taaksepäin kehityksessä. Jos historialla voisi jotain perustella niin ihmiskunta olisi jäänyt kivikaudelle. Historialla perusteleminen mahdollistaa entisten tyhmyyksien kierrättämisen uudestaan ja uudestaan eikä edistys pääsisi vaikuttamaan toivotulla tavalla.
Kieli jota puhutaan vain rannikolla 5% vähemmistön joukossa, voi olla paikallinen kieli siellä missä sen puhujia on yli 25%, mutta ei voi olla koko maan virallinen kieli. Ihmeellistä on kuitenkin se että ruotsin kieli on ainoa koko Suomessa virallinen kieli, ja suomen kieli on vain paikallinen kieli, vaikka suomea puhutaan koko maassa.
Meillä on siis ainoana virallisena kielenä alloktoninen muualta tullut ruotsin kieli vaikka sitä ei puhuta sisämaassa, ja suomen kielellä ei ole edes paikkalliskielen asemaa Ahvenanmaalla vaikka siellä on 5% suomenkielisiä.
Suomalaiset ja ruotsinkieliset asuvat erillään toisistaan joten maata ei voi pitää kaksikielisenä vaan maana jossa on 4,8% vähemmistö. Kansana Suomessa asuvat muodostavat kaksinkertaisesti yksikielisen väestön. Sitä ei sovi sotkea kaksikielisyyteen.
Vierailija kirjoitti:
Freudenthal-mitalisti Elisabeth Rehn kaappasi Finlandia-palkinnon ja teki siitä Freudenthal-palkinnon.
Juha Hurme on sitä mieltä että suomalaisuus on vamma josta pääsee kun oppii ruotsia. Aivan kuten Freudenthal opetti sata vuotta sitten.
Haju Murhe löyhkää Freudenthalilta
Lukekaa ruotsia juntit!
Kun opettelee jotain muuta kuin ruotsia niin maailmankuva laajenee paljon enemmän kuin ruotsilla. Ruotsin kielellä avautuu historia jossa suomalaisia on nöyryytetty, alistettu, syrjitty, tapettu, vähätelty ym.
Mitä Juha Murhe sellaisella historialla haluaa meille kertoa?
Hän kertoi kuinka suomenruotsalainen, ruotsiksi kirjoitettu kirjallisuus on avartanut hänen sielunmaisemaansa sekä myös antanut oman panoksensa myös suomalaiseen kirjallisuuteen. Ärsyttää lukea satoja viestejä missä maristaan ruotsista ja vitsinä heitetystä juntti-sanasta (junt-en på svenska) eikä ymmärretä laisinkaan kuinka toinen kiittää kotimaista kirjallisuutta omankin tuotantonsa peruspilarina.