ENKUN APUA PLIIS! Miten ihmeessä kirjoitan englanniksi " Viiden L:n ylioppilas" ?!
" A five L' s graduate" ?!? Vai " A five L:s graduate" vai mitä?
Miten siis tuo possessiivimuoto " ällän" kirjoitetaan enkuksi, kun kyseessä vain yhden kirjaimen pitusen ilmauksen genetiivi? Auttakaa jos kukaan vaan osaa. Tää olis tärkeätä!
Kommentit (10)
En osaa vastata. Minulla olikin vain yksi Ällä.
Itse käyttäisin sanontaa, jonka he voisivat ymmärtää, kuten " graduated with honors" tai " top of the class/country" tms. Tai sitten kirjoittaa ainakin auki sen laudaturin.
Niin itse laittaisin jotenkin " Highschool graduate of five L" tms. Jos vastaanottaja ei ymmärrä Suomen ylioppilasarvosanoja, jätä ne pois.
Epäilen, että englantia äidinkielenään puhuvilta menisi homma pahasti ohi. Miten olisi " a graduate with the highest grades in five subjects" ?
Vierailija:
Epäilen, että englantia äidinkielenään puhuvilta menisi homma pahasti ohi. Miten olisi " a graduate with the highest grades in five subjects" ?
" graduate" lla tarkoitetaan yleensä yliopistosta valmistunutta.
" graduated from high school with the highest grades (Laudatur) in five subjects"
Pelkästä L:stä ei kukaan ymmärrä mitään ulkomailla.
Vastaanottajan voi olettaa ymmärtävän suomen lukioiden arvosteluasteikosta, sillä essee tulee suomalaisen yliopiston enkun kurssille. Tehtävänantona on kirjoittaa ylioppilaskirjoituksistaan (minulle aikuisopiskelijana aika hauska tehtävä, sillä kirjoitin jo vuonna -96). Kyse ei ole tiukasti akateemisesta esseestä, vaan mukaan mahtuu ripaus huumoriakin, mutta kirjoitusvirheitä ei.
Vuonna -96 otettiin käyttöön uusi arvostelujärjestelmä, jossa vanha L oli jaettu uusiin L- ja E-arvosanoihin. Kirjoitan siitä, kuinka vanhan tutkintojärjestelmän mukaan olisin ollut " viiden L:n ylioppilas" , mutta uuden tutkintojärjestelmän mukaan en ainoankaan. Ja kuinka meitä sinä vuonna lukiosta valmistuneita tämä uusi järjestelmä ei lainkaan miellyttänyt.
Tyylillisesti ja koko kirjoitetun kappaleen järjellisyyden takia minun on saatava ilmaus tosiaan muotoiltua muotoon " viiden L:n ylioppilas" , ja vaikka muuten ei englannin kanssa kauheasti ongelmia olekaan, en tosiaan tiedä, miten tuo oikeaoppisesti kirjoitettaisiin...
ap
Mutta siis kiitti, toi kuulosti jo järkevämmältä kuin omat yritykseni.
ap
" [If the system hadn' t changed] I would have graduated with 5 L"
11/13
ä oleellinen kiteytyy juuri tuohon ilmaisuun). Mutta laitan siis lauseen ilman genetiiviä.
Taas kerran tältä palstalta löytyi apu paremmin kuin sanakirjoista tai muista lähteistä ;-).
Kiitos ja kumarrus, ap
T: vain 1 ällä