Mitä mieltä nimestä Edith?
Tavallaan tykkään paljon, mutta onko se vaikea tai hienosteleva?
Kommentit (14)
Itse kutsun Edith nimistä ihmistä Eeti nimellä. Eli ei ole suomalaiseen suuhun sopiva tuo edith. Joskus sanon Eedit.
Yksi kauneimmista nimistä Edlan ohella. Jos saisin kaksoistytöt, ne olisivat Edith ja Edla.
Tykkään, kaunis nimi. Minä lausuisin sen "Eedit". Ei se minusta outo nimi ole suomalaiselle, eikä hienosteleva.
Riippuu mikä sukunimi. Karseempaa ei olekaan kuin hienojen, ulkolaisten nimien yhdistäminen Laaksoseen, Niemiseen, Virtaseen yms perisuomalaisiin sukunimiin.
Tykkään, mutta teidän pitää olla sinut sen kanssa, että ihmiset ääntävät tuon vähän miten sattuu. Minusta se on ihan ok, kasvoin monikulttuurisessa uusperheessä, jossa puhuttiin kolmea kieltä, ja meillä oli tapana ääntää nimet sen kielen mukaan, mitä kulloinkin puhuttiin.
Edith voisi olla Edith, edit, Eedit, Eedith, Idith, Idit, ja mummolle Eeditti.
Kaunis nimi, mutta vaatii kyllä jonkun muun sukunimen kuin Virtanen. Tai itsellä ainakin on "pakkomielle" että koko nimikombo toimii.
Vierailija kirjoitti:
Itse kutsun Edith nimistä ihmistä Eeti nimellä. Eli ei ole suomalaiseen suuhun sopiva tuo edith. Joskus sanon Eedit.
Tunnen pari miestä joiden nimi on Eeti.
Ei tulisi mieleenkään lausua sitä muutoin kuin Eedit.
Kaunis nimi, ajaton ja arvokas.
Mä lausuisin eedit. Mutta voi kuvitella äitini lausuvan eerit ja muiden sukulaisteni eeritti, eerit, jos hyvin käy niin eeditti. Monet ei muistaisisi nimeä ensimmäisen vuoden aikana ollenkaan.
Että niinku nimi täytyy testata sillä omalla lähipiirillä
Tykkään muuten mutta siitä on alkanut tulemaan jennica tyylinen wt nimi kun ne wt:t antaa noita hienostonimiä lapsilleen.
Jos suomenkielinen ympäristö, niin kirjoittaisin kahdella e:llä. Meillä lähipiirissä nuori Eedit, jolla lempinimenä Eeti. Samoin lähipiirissä nuori Eerin. Siinäkin nimen ääntäminen on täysin selkeä.
Kaunis, klassinen nimi. Kansainvälinen.
Miten juntti voi olla jos ei osaa nimeä lausua?
Tietenkin jos lausuja on englantilainen, ääntävät E- kirjaimen lähinnä I- muodossa.
Suomenkielisellä outo, kun ei tiedä pitäisikö se h:kin lausua. Aikanaan kaikki suomenkieliset Edithit olivat oikeasti nimeltään "Etti", tuo Edith oli pelkkä kirjoitusmuoto.