Käännösapua: Eng--Suomi.
Mitä tarkoittaa sana: Exposure Suomeksi?
Liittyy jollain tapaa kuolin syyhyn.
Kiitos.
Kommentit (9)
Exporure on altistuminen. Kuolinsyyssä siis olisi altistunut jollekin. Onko järkevä?
kannattaisiko pysyä ihan vaa suomen kielessä kun noi yhdys sanat kaan ei näytä olevanhallussa!!;!!???!!!?
KVG!!!
Tai netistä löytyvää sanakirjaa, löytyy sekin googlen avulla.
Kiitos käännöksistä. Altistuminen tarkoittaa tässä yhteydessä kuolemista kylmään altistumista, vissiin hypotermiaan.
Tämä liittyy vuorikiipeilyyn kuolleisiin, siis kuoleman syyhyn.
Vierailija kirjoitti:
kannattaisiko pysyä ihan vaa suomen kielessä kun noi yhdys sanat kaan ei näytä olevanhallussa!!;!!???!!!?
Sulla on ainakin välimerkit hallussa.
The exposure to idiotism is high on this forum.
Vierailija kirjoitti:
The exposure to idiotism is high on this forum.
Eller på finska: Tällä palstalla leijuu siis idiotismin uhka
Altistuminen, tuossa yhteydessä.