Puhun kyllä englnatia, mutta näissä lyriikoissa tuo eka kohta ei nyt käänny järkevästi
"If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder."
Kaikki muu tuossa on luonnollisestikin aivan selvää, mutta JOS PENSASAIDASSASI ON VILSKETTÄ? Mikä tämä taiteellinen ajatus tuon lauseen taustalla on? Biisi jonka olen kuullut varmaankin 1000 kertaa, mutta nyt alkoi vaivata tämä kohta, kun en saa täyttä selvyyttä. :)
Kommentit (19)
Siellähän se lukee
It's just a spring clean for the May queen.
Tarkoittaisiko konkreettisesti sitä, kun syksy pitsaa pensaat ja on sitten valmis kevääseen ja kuvaannollisesti jonkin jättämistä taakse ja siten tilaa uudelle.
pitsaa on putsaa
Vierailija kirjoitti:
Siellähän se lukee
It's just a spring clean for the May queen.
Munkin mielestä tää oli ihan selvä.
Vierailija kirjoitti:
Entäs nunnan?
Arvasin jo kirjoittaessani, että joku vääräleuka tulee ja luulee olevansa vitsikäs.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Entäs nunnan?
Arvasin jo kirjoittaessani, että joku vääräleuka tulee ja luulee olevansa vitsikäs.
Kun tuo nollavastauksesi ansaitsee ainoastaan vääräleukailua, jos edes sitäkään. Olet epäilemättä muuallakin juuri niitä jotka aina vastaa ja kommentoi suuna päänä kaikkeen, yleensä vieläpä asian vierestä kovaa ja korkealta, vaikka eivät oikeasti tuo mitään rakentavaa sisältöä ja faktatietoa mihinkään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Entäs nunnan?
Arvasin jo kirjoittaessani, että joku vääräleuka tulee ja luulee olevansa vitsikäs.
Kun tuo nollavastauksesi ansaitsee ainoastaan vääräleukailua, jos edes sitäkään. Olet epäilemättä muuallakin juuri niitä jotka aina vastaa ja kommentoi suuna päänä kaikkeen, yleensä vieläpä asian vierestä kovaa ja korkealta, vaikka eivät oikeasti tuo mitään rakentavaa sisältöä ja faktatietoa mihinkään.
Olet edelleen yhtä surkea tulkitsija.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Entäs nunnan?
Arvasin jo kirjoittaessani, että joku vääräleuka tulee ja luulee olevansa vitsikäs.
Kun tuo nollavastauksesi ansaitsee ainoastaan vääräleukailua, jos edes sitäkään. Olet epäilemättä muuallakin juuri niitä jotka aina vastaa ja kommentoi suuna päänä kaikkeen, yleensä vieläpä asian vierestä kovaa ja korkealta, vaikka eivät oikeasti tuo mitään rakentavaa sisältöä ja faktatietoa mihinkään.
Olet edelleen yhtä surkea tulkitsija.
Ihan asiallinen aloitushan tuo on, aloitus jota voisi kommentoida hyvällä tavalla tai jättää huomiotta, mutta johan tähänkin tulee se palstan vakiovinkuja rutisemaan, kuten muihinkin aloituksiin. Pssst, se ei ole meidän muiden syytä että sinä olet kroonisessa puutteessa. Kyllä syy on vain ja ainoastaan sinussa itsessäsi. :'D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Entäs nunnan?
Arvasin jo kirjoittaessani, että joku vääräleuka tulee ja luulee olevansa vitsikäs.
Kun tuo nollavastauksesi ansaitsee ainoastaan vääräleukailua, jos edes sitäkään. Olet epäilemättä muuallakin juuri niitä jotka aina vastaa ja kommentoi suuna päänä kaikkeen, yleensä vieläpä asian vierestä kovaa ja korkealta, vaikka eivät oikeasti tuo mitään rakentavaa sisältöä ja faktatietoa mihinkään.
Olet edelleen yhtä surkea tulkitsija.
Ihan asiallinen aloitushan tuo on, aloitus jota voisi kommentoida hyvällä tavalla tai jättää huomiotta, mutta johan tähänkin tulee se palstan vakiovinkuja rutisemaan, kuten muihinkin aloituksiin. Pssst, se ei ole meidän muiden syytä että sinä olet kroonisessa puutteessa. Kyllä syy on vain ja ainoastaan sinussa itsessäsi. :'D
Paras olla laukomatta, kun ei edes osu.
Toivottavasti kiltti pukki toisi illan tullen sukset lapselliselle palstavinkujalle. Voi sitten suksia niillä kauas kuuuseeen.
Tuo kutina puskissa viittaa naisen alapääkarvoitukseen. Ja kaksi tietä joista valita elikkäs myös anaaliyhdyntä. Toisessa tämän yhtyeen lyriikassa esiintyy sama teema sanoin: "im your backdoor man"
...jne.
Zeppelinin aikoihin olikin ihan tapana sanoittaa tarkoituksella niin että kiihkouskovaiset voivat viettää tuntikaisia näitä merkityksiä miettien...
Vierailija kirjoitti:
Toivottavasti kiltti pukki toisi illan tullen sukset lapselliselle palstavinkujalle. Voi sitten suksia niillä kauas kuuuseeen.
Ja samalla oikenkirjoituskurssin ja kielitaidon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Toivottavasti kiltti pukki toisi illan tullen sukset lapselliselle palstavinkujalle. Voi sitten suksia niillä kauas kuuuseeen.
Ja samalla oikenkirjoituskurssin ja kielitaidon.
Jäkistreenit paremminkin. Oppii laukomaan.
Mene nyt vakiovinkuja vaikka saunaan siitä ja ota neuvoa antavaa sen jälkeen sen verran paljon että unohdat tulla pätemään tänne. Jos minä olisin joulupukki, olisi sulle luvassa vuoden ulkoruokinta sivaltavien risujen saattelemana sekä täydellinen nettiselibaatti. Ah mikä rauha täällä vallitsisi ja ihmisten kesken hyvä tahto.
Eihän täällä vingu kuin ap? Puhuu peilille vissiin.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=A+BUSTLE+IN+YOUR+HEDGEROW
= häiriöitä kotonurkilla
Vierailija kirjoitti:
"If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder."Kaikki muu tuossa on luonnollisestikin aivan selvää, mutta JOS PENSASAIDASSASI ON VILSKETTÄ? Mikä tämä taiteellinen ajatus tuon lauseen taustalla on? Biisi jonka olen kuullut varmaankin 1000 kertaa, mutta nyt alkoi vaivata tämä kohta, kun en saa täyttä selvyyttä. :)
Mulle tuli mieleen, että on kevät, toukokuun kuningattaren/ kuningatar Toukokuun valtakausi siis, ja siksi linnuilla on vilskettä pensaita siivotessa ja pesiä rakentaessa. Joku suomalainen runoilija on kirjoittanut, että "keväällä orapihlajat pulisee", eli osapihlaja-aidat ovat täynnä pulisevia ja sirkuttavia pikkulintuja. :) The May queen voi myös olla klassikkoviittaus tai -laina.
Kaksi seuraavaa säettä ovat aika arkista elämänfilosofiaa ja voi viitata kevätsiivoukseen ja muutokseen.
Viimeisestä säkeestä puuttuu objekti (wonder what? Why?). En tunne laulua, mistä se kokonaisuudessa kertoo? Onko tekstin kirjoittaja kunnon tekijä, vai sijoittaako vain sanoja sopivasti sointujen päälle ilman sen kummempaa ajatusta?
englantia siis, heh