Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Do you have vai have you??

Vierailija
06.05.2014 |

Auttakaas nyt. Enkku on vähän ruosteessa. Jos englanniksi kysytään että "onko sinulla..." niin kysytäänkö että "do you have" vai "have you"? Mitä eroa näillä on? Minne kaikkialla tuo "do täytyy työntää?

Missä kaikissa tapauksissa have:a käytetään? Perfektin muodossa ja omistamisessa? Mites kun ravintolassa voi tilata "i will have pasta".

Kommentit (22)

Vierailija
1/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

do you have. have you got on myös oikein, mutta vahemman kaytetty. ravintolassa: could i please have pasta/i would like to have pasta.

Vierailija
2/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Do-sanaa käytetään, jos suomen kielisessä lauseessa on kysymyspääte -ko/-kö (onko, nukutko jne.).

 

Onko sinulla koiraa? Do you have a dog?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Have you got a dog? Voi myös kysyä.

Vierailija
4/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Do you have on oikein. Esim. Do you have food?

Have you voidaan käyttää esim. Have you seen my sister?

En oikeen osaa selittää kielioppia kuitenkaan :D osaan englantia enemmänkin korvakuulolta

Vierailija
5/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse puhun lontooksikin puhekieltä, jolloin tuo menee muotoon "You have a/gotta dog?" Kirjakielen puhuminen on mielestäni tylsää konservatiivista pönötystä, oli kieli sitten mikä tahansa. Töissä kirjoittaessa toki sitten just oikein.

Vierailija
6/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 15:44"]Have you got a dog? Voi myös kysyä.

[/quote]

vai voiko? En siis satavarma ole :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 15:57"]Itse puhun lontooksikin puhekieltä, jolloin tuo menee muotoon "You have a/gotta dog?" Kirjakielen puhuminen on mielestäni tylsää konservatiivista pönötystä, oli kieli sitten mikä tahansa. Töissä kirjoittaessa toki sitten just oikein.

[/quote]

Tai kun mietin, niin kirjoitankin näin välillä. Duunissa välillä paltsuissa pomo kattoo pahasti, kun puhun näin Jenkeille teleconin kautta. Mutta kun puhun myös n.10 kertaa paremmin englantia, kuin pomo, niin ei sano mitään.

Vierailija
8/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 15:57"]Itse puhun lontooksikin puhekieltä, jolloin tuo menee muotoon "You have a/gotta dog?" Kirjakielen puhuminen on mielestäni tylsää konservatiivista pönötystä, oli kieli sitten mikä tahansa. Töissä kirjoittaessa toki sitten just oikein.

[/quote]

Tai kun mietin, niin kirjoitankin näin välillä. Duunissa välillä paltsuissa pomo kattoo pahasti, kun puhun näin Jenkeille teleconin kautta. Mutta kun puhun myös n.10 kertaa paremmin englantia, kuin pomo, niin ei sano mitään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole filologi, mutta eikös muoto "Do you have" ole amerikanenglantia ja "Have you got" brittienglantia? Ja molemmat siis tarkoittavat "Onko sinulla".

Vierailija
10/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 15:44"]Do you have on oikein. Esim. Do you have food?

Have you voidaan käyttää esim. Have you seen my sister?

En oikeen osaa selittää kielioppia kuitenkaan :D osaan englantia enemmänkin korvakuulolta

[/quote]

Eikös tuo olisi "have you got any food"? Vai olenko väärässä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 15:44"]

Have you got a dog? Voi myös kysyä.

[/quote]

Ei voi kysyä noin.

 

Jos haluaa tuollaista käyttää, se ai ole sama asia.

Esim. voisi olla :"You got a dog in this fight?" 

 

Vierailija
12/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

12 on väärässä. "Have you got a dog?" on ihan ok. Tuo toinen esimerkki ei ole edes kysymys. Sen saa toki nousevalla intonaatiolla puheessa kuulostamaan kysymykseltä.

 

t. FM, englantilainen filologia

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

get/got/gotten

 

We get our raw materials from companies in Texas and Nevada.

 

We got our raw materials from companies in Texas and Nevada.

 

We have always gotten our chemicals from companies in Texas and Nevada.

 

 

In informal contexts, many speakers use have got've got, or simply got to mean "have" or "must." You should avoid this usage of the verb get in your writing; instead, use have or must.

Vierailija
14/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Weak

We have got several problems on our hands.

 

Improved

We have several problems on our hands.

 

Unacceptable

We got several problems on our hands.

 

Acceptable

We have several problems on our hands.

 

Weak

We've got to find a solution to our problems.

 

Improved

We must find a solution to our problems.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 16:45"]

12 on väärässä. "Have you got a dog?" on ihan ok. Tuo toinen esimerkki ei ole edes kysymys. Sen saa toki nousevalla intonaatiolla puheessa kuulostamaan kysymykseltä.

 

t. FM, englantilainen filologia

[/quote]

Kannatta mennä uudelleen kouluun...

Elä nyt ihminen opeta jotain väärää puhekielen tapaa oikeaksi!

 

Vierailija
16/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 15:36"]

Auttakaas nyt. Enkku on vähän ruosteessa. Jos englanniksi kysytään että "onko sinulla..." niin kysytäänkö että "do you have" vai "have you"? Mitä eroa näillä on? Minne kaikkialla tuo "do täytyy työntää?

 

Missä kaikissa tapauksissa have:a käytetään? Perfektin muodossa ja omistamisessa? Mites kun ravintolassa voi tilata "i will have pasta".

[/quote]

Riippuu have-sanan merkityksestä. Jos se on "omistaa" niin pitää kysyä do-apuverbillä: "Do you have a dog?" Jos have on perfektin apuverbi niin silloin se toimii kysyvänä verbinä: "Have you seen our dog?" Perfekti on siis mennyt aikamuoto kuten "olen nähnyt / I have seen".

 

Vierailija
17/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Totta nämä. Tossa aikasemminkin sanoin, että pomo kattoo pahasti ja kaikkee ja tuli alapeukkua. Kerran vaan kun on oppinut puhumaan puhekieltä/slangia lontooksikin, niin tunnustan, että vaikea siitä pn päästä eroon. "You've seen our dawg?..

Vierailija
18/22 |
06.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Irlannissa oli ok kysyä esim 'have you money/bread/time" tms mitä halusi tietää. Ja suomeksi tällä tarkoitettiin "onko sinulla...". En sit tiedä, mut varmaan puhekieltä ei ns. Virallusta enkkua.

Vierailija
19/22 |
07.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 19:14"]

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 15:38"]

do you have. have you got on myös oikein, mutta vahemman kaytetty. ravintolassa: could i please have pasta/i would like to have pasta.

 

[/quote] Noilla lauseilla saa sitten mita pastaa tahansa. Jos tarjoilija on luetellut ruokalajeja joita on tarjolla niin sitten sanotaan:"I'll have the pasta, please."

Menusta tilatessa: "I'll have the pasta Bolognese, please."

[/quote]

Jos tilaat pelkän pastan, silloin sinulta kysytään millaisen pastan, eli " spaghetti, linguini, fettuccine, ziti tai penne".

 

Vierailija
20/22 |
07.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="07.05.2014 klo 16:47"]

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 19:14"]

[quote author="Vierailija" time="06.05.2014 klo 15:38"]

do you have. have you got on myös oikein, mutta vahemman kaytetty. ravintolassa: could i please have pasta/i would like to have pasta.

 

[/quote] Noilla lauseilla saa sitten mita pastaa tahansa. Jos tarjoilija on luetellut ruokalajeja joita on tarjolla niin sitten sanotaan:"I'll have the pasta, please."

Menusta tilatessa: "I'll have the pasta Bolognese, please."

[/quote]

Jos tilaat pelkän pastan, silloin sinulta kysytään millaisen pastan, eli " spaghetti, linguini, fettuccine, ziti tai penne".

 

[/quote] Harva ravintola tarjoaa pelkkaa pastaa ;). Kylla tilauksessa pitaa aina olla kastike mukana, eli Fettuccine Alfredo, Penne Puttanesca jne.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi viisi kuusi