Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

siis apua, olen puhunut koko ikäni englantia väärin?!?!

Vierailija
13.05.2014 |

Kuulustelin lastani tänään englannin kokeisiin, aloitin kysymällä sanan sohva. Lapsi vastasi ' a soufa'. Siis 'a' ei 'ö'. Kauhee väittely asiasta ja sitten soitettiin lapsen vastustuksesta huolimatta yhden tuttavaperheen vaihtarille. Se tosiaan sanotaan 'a' ?!? Onko mun kuulossa vikaa vai koulussa opetettu päinhonkia???

Kommentit (47)

Vierailija
1/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehän riippuu täysin siitä, millä aksentilla haluaa puhua.

Vierailija
2/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

sanon itse a:n ja ö:n välisenä äänteenä, ei ole selvästi kumpaakaan. kouluenglanti nyt on vain vähän keinotekoista queen's englishiä, oikeasti tuon voi lasua eri tavalla eri alueilla

t.englanti fm

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

sanon itse a:n ja ö:n välisenä äänteenä, ei ole selvästi kumpaakaan. kouluenglanti nyt on vain vähän keinotekoista queen's englishiä, oikeasti tuon voi lasua eri tavalla eri alueilla

t.englanti fm

Vierailija
5/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ääntämyksellisestihän se on oikeastaan schwa-vokaali, joka lähinnä vastaa suomen ö-kirjainta. Mutta kuten tuossa jo aiemmin todettiin, murteita ja tapoja ääntää on useita. 

 

http://fi.wikipedia.org/wiki/Švaa

 

 

Vierailija
6/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei suomen "a" eikä "ö" vaan ə on se yleisin ääntämys, myös Oxfordin mukaan:

 

http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/a_4

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

ö -äänteitä on vähintään kaksi (vrt. ruotsin öga/öra, suomenkielessä on vain yksi ö). Englannin "a" on a:n ja ruotsalaisen ö:n välmaastoa. Suomenkielen ö:tä se ei vastaa. "A" lausutaan "ei" silloin kun sitä painotetaan erityisesti. I asked for a ("ei") tissue, not the whole pack.

Vierailija
8/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

A-kirjain (ja monet muutkin englannin kirjaimet) äännetään eri tavoin kontekstin mukaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se lausutaan "ei" silloin jos seuraava sana alkaa vokaalilla.

Vierailija
10/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2014 klo 20:57"]

Se lausutaan "ei" silloin jos seuraava sana alkaa vokaalilla.

[/quote]"ön".

25

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2014 klo 20:59"]

[quote author="Vierailija" time="13.05.2014 klo 20:57"]

Se lausutaan "ei" silloin jos seuraava sana alkaa vokaalilla.

[/quote]"ön".

25

[/quote]Jos sana alkaa konsonantilla, niin joissakin paikoissa a lausutaan "ö" ja joissakin paikoissa "ei".

25

Vierailija
12/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="13.05.2014 klo 20:47"]

Ei suomen "a" eikä "ö" vaan ə on se yleisin ääntämys, myös Oxfordin mukaan:

 

http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/a_4

[/quote]

 

Tuota mieltä minäkin olen. Kävin ala-astetta englannissa ja Suomeen ylä-asteelle palattuani minua vähän väliä korjattiin, kun lausuin tuon a:n melkein a:na, omasta mielestä juuri tuona ə:nä. En siis halunnut kertoa enkun opettajalle opettajan vaihtuessa, että olin ollut ulkomailla, etenkään englannissa, kun moni opettaja jo muutenkin oli tehnyt siitä numeron. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

no se brittivaihtarikin äänsi ihan puhtaan suomen aa:n, väitä siinä nyt sit lapselle vastaan. Jospa hänen opettajansa onkin ollut briteissä.

Vierailija
14/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enkkuneroja liikenteessä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis "a" niinkuin "ei"?

Vierailija
16/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei vaan a niinkuin a-pu-a

Vierailija
17/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä väliä? Kukaan ei ole kiinnostunut lausunnasta van siitä mitä sanot. Minä lausun miten sattuu, mutta asiat tulee aina hoidetuksi töissä brittien kanssa.

Vierailija
18/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onpa erikoinen aloitus. Suurin osa meistä suomalaisista seuraa jatkuvasti englanninkielisiä tv-ohjelmia. Olisimme varmaan huomanneet, jos epämääräinen artikkeli olisi alettu lausua a. Osalle porukasta ei tietysti tartu mukaan ääntämys vaikka kuinka olisi altistuneena, mutta osa kyllä huomaa.

Vierailija
19/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sen voi sanoa e, ö tai a, joskus jopa "ei". Ei ole todellakaan iso moka. Englanti on yksi maailman puhutuimmista kielistä, ja siihen mahtuu niin monta erilaista murretta ja aksenttia, ettei kukaan ole varmasti kiinnittänyt huomiota. :)

Siis jos tarkoitit tuota "a sofa":n ääntämistä.

Vierailija
20/47 |
13.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Brittienglannissa se sanotaan useimmiten "a". Ärsyttävä suomenkielinen kirjoitusvirhe sulla ap, päin honkia kirjoitetaan erikseen, ei "päinhonkia".

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi yhdeksän viisi