Italian taitajia paikalla? Käännösapua kaipaisin.
Se avessi tante vite te le darei tutte, ma ne ho una sola prendila tante volte.
Se avessi ancora un corpo,vorrei che fossi la mia ombra ma sono solo un' anima seguimi piu' tardi che mai.
Mitäköhän mahtaa tarkoittaa?
Kommentit (2)
Vierailija:
Se avessi tante vite te le darei tutte, ma ne ho una sola prendila tante volte.
Se avessi ancora un corpo,vorrei che fossi la mia ombra ma sono solo un' anima seguimi piu' tardi che mai.Mitäköhän mahtaa tarkoittaa?
Jos minulla/sinulla olisi useampi elämä antaisin sinulle ne kaikki mutta minulla on vain yksi ota se monta kertaa
jos minulla/sinulla olisi vielä yksi ruumis, tahtoisin että olisit/olisin varjoni mutta olen vain sielu seuraa minua myöhemmin kuin koskaan
varmaan ymmärsin jotain kuitenkin väärin, ei tuo oikein avaudu.
Vierailija: