Mitä se " touche" tarkoittaa mitä ne täydelliset naiset hoilottaa?
Kommentit (23)
kermakakun hienompi nimitys amerikan englannissa. Ilmeisesti vihjataan siihen hienompaan asuinalueeseen, jolla ne elää.
touché tarkoittaa miekkailussa ja muutenkin että pisto osui...
Mehukkaita juonenkäänteitä, juoruja, tapahtumia..
With clouds flying by, the promo starts with Susan alking between raining apples. She opens a refrigerator and is engulfed by apples, only to fall beside Mike whom she kisses. As the singer says " touche" , Susan mimes to the word and we transfer to Bree in the kitchen cutting up apples. We see blood come from one of the apples, zoom up to the sky, then back to Bree who mimes to the singer saying " touche" once again.
Blood drops from Bree' s knife, and we transition to Gabrielle in a bath of apples. She looks out the window to see Carlos angrily looking in. All of a sudden his surroundings change, and he is locked up in jail. Gabrielle throws an apple in the air and catches it, miming to the " touche" vocal. We then go to Lynette who is juggling with apples, but the apples are moving horizontally. Tom appears with their baby in his arms, and throws a briefcase to Lynette who drops the apples to grab it. She then mimes to " touche" .
Finally we transfer to a Garden of Eden-like apple tree, with a mirror on it and a snake hanging down. Edie turns to the camera shocked, then takes an apple. This leads into the end of the promo, which asks " Tempting, isn' t it?" followed by the Desperate Housewives logo. Edie comes back to mime to the final " touche" , and then the ABC logo finishes off the ad.
Ei englantia osaava ihminen VOI sekoittaa sanoja JUICY ja TOUCHÉ. Kyseessä on JUICY ja tarkoittaa tosiaan mehukasta.
Touche on tosiaan kermakakku, jossa karpaloita. Taidettiin noilla sarjan sivuilla kertoa miksi käytetty.
Here We Go
I got with somebody' s date
You' re like a soap Opera cover
My lover self-automates
Touche
Aw, Touche
You say a-somebody say
You' re like a salve for a leper
You' re sweet for somebody' s pain
Touche
Aw, touche
Aw, touche
Yeah, you got to live for your own
You say you got all the sordid details
Check-out retail
Watch it sell
Now touche
Aw, touche
I gotta delay...
Mothers, children on the street
Can' t get enough to eat
Off the record, dishes fly
Don' t know the reason why
Meet me in the check out stand
See who can be the lover man
Conscience bleeding in a song
Guilty as the day is long
Goodbye
Yeah, you got to live for your own
You say you got all the sordid details
Check-out retail
Watch it sell
I got to see that lie
You say what you' re going to say
You got to know it' s a bitter poison
Sapping all of your soul away
Yeah, aw touche
Touche
Aw touche
Aw touche
Aw, ooh, aw, ooh, yeah yeah yeah
Touche
" Desperate housewives" ja touche sekä " Desperate housewives" ja juicy. Ekasta löytyy lista ranskankielisiä nettisivuja ja tokasta... JUICY PROMO eli kyseinen video, joka pyörii meilläkin.
http: //en. wikipedia. org/wiki/Juicy_%28Better_Than_Ezra_song%29
sinä joka laulun sanoja laitoit, hyvä muuten mutta korvasit sanan juicy sanalla touche. kyllä nyt on kuulon tarkistaminen paikallaan monella, ellei tässä vänkää vastaan nyt vaan joku yksi ja ainoa kuuro kielitaidoton. kyseessä on Better Than Ezra -bändin biisi " Juicy" .
tosi huonoja väärennöksiä noi juicy-linkit. Lauletaan kermakakusta.
Miten joku mehu edes liittys koko sarjaan?!
buahahahhaha!
Tässä video jälleen kerran ja huomatkaa, että biisin nimi on Juicy.
http: //www. youtube. com/watch?v=pzQuwNp1ods
Biisi on Juicy. Minkä ihmeen takia ne laulaisivat jostain kermakakusta, haloooooo...
Kappaleen esittää Better Than Ezra ja kappale on nimeltään Juicy
Monet täällä väittävät että kappaleessa lauletaan Touché, tai vastaavaa, mutta se ei pidä paikkaansa. Tässä todisteeksi laulun sanat:
Here We Go
I got with somebody' s date
You' re like a soap Opera cover
My lover self-automates
Juicy
Aw, Juicy
You say a-somebody say
You' re like a salve for a leper
You' re sweet for somebody' s pain
Juicy
Aw, juicy
Aw, juicy
Yeah, you got to live for your own
You say you got all the sordid details
Check-out retail
Watch it sell
Now juicy
Aw, juicy
I gotta delay...
Mothers, children on the street
Can' t get enough to eat
Off the record, dishes fly
Don' t know the reason why
Meet me in the check out stand
See who can be the lover man
Conscience bleeding in a song
Guilty as the day is long
Goodbye
Yeah, you got to live for your own
You say you got all the sordid details
Check-out retail
Watch it sell
I got to see that lie
You say what you' re going to say
You got to know it' s a bitter poison
Sapping all of your soul away
Yeah, aw juicy
Juicy
Aw juicy
Aw juicy
Aw, ooh, aw, ooh, yeah yeah yeah
Juicy
Täältä näet itse omin silmin: http: //www. sing365. com/music/lyric. nsf/Juicy-lyrics-Better-Than-Ezra/35761A A06E5231D44825703C0024BC9C
Osoite on:
http: //www. sing365. com/music/lyric. nsf/Juicy-lyrics-Better-Than-Ezra/35761AA06E5231D44825703C0024BC9C
Lopetetaan ainakin me oikeassa olevat, kyseinen biisi on Juicy. Ehkä tuo jänkkääjä lopettaa kun huomaa ettei saa ketään vastaansa.
Niin juicyhan se on ja kaikki jotka yhtään englantia osaavat kyllä kuulevat sen. Noille muille on ihan turha mitän laulun sanoja laittaa kun ei ne ymmärrä kuitenkaan.
Mutta oli hauska ärsyttää tuolla tuseeeella :)
touché taas tarkoitta miellailussa (ja muutenkin) sitä että pisto osuu...