Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Oltiin tänään neuvolassa ja siellä tarvittiin tunnin sisällä kaksi tulkkia...

Vierailija
08.02.2008 |

Havahduin kerralla todellisuuteen: mitä tarkoittaa kun hoidetaan omat ja kaikki muutkin samalla palvelutasolla. Tulkit tulee ja tulkit menee - mistä niitä edes riittää tarpeeksi!

Kommentit (30)

Vierailija
1/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Neuvolassa oli " aasialainen" perhe ja yksi somaliperhe, joiden suomenkielen taito nolla. Kaupunki maksaa tulkin paikalle, jotta neuvola-asiat hoituvat.

Vierailija
2/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja pitäisikö sinusta sitten maahanmuuttajien lasten olla sairaampia kuin suomalaissyntyisten, koska heidän äitinsä eivät ymmärtäisi, mitä neuvolassa kerrotaan?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap:n pointti kustannuksissa ja resursseissa eikä siinä kuka on sairas ja kuka ei. Varmasti palvelut pitää ja tulee taata mutta jos neuvolassakin tarvitaan tulkkeja, tarvitaan niitä muuallakin. Eli koko systeemi on muuttunut!!

Tervetuloa ja tervemenoa av!

Vierailija
4/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomalaisille.

Vai?

Vierailija
5/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai onhan meillä virolaisia, venäläisiä, puolalaisia, tsekkiläisiä perheitä. Näin ensi muistamalta. Meillä ei ole tulkkipalvelua. Hyvä jos olisi. Ja lisäksi eri kulttuuriien tutemus. Hienoa, että jossain on. Minulle jäi ap: n aloituksen tarkoitus epäselväksi.

Vierailija
6/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

somalit puhuvat kyllä hyvin suomea. Nuoremman polven (alle 20v) somalit puhuvat keskenäänkin vain suomea. Opiskelen englanniksi ja opiskelutovereista kaikki, saksalaiset, kolumbialaiset, ranskalaiset, kenialaiset jne. ovat opiskelleet suomea intensiivisesti ja oppineet hyvin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esim. kaikille pakolaisina tai perheiden yhditämisen kautta tulleille. Joten ei se ole sinulta eikä muiltakaan pois. :)

Vierailija
8/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

vastusta maahnamuuttajia tahi heille tarjottuja palveluja, mutta millähän aivoilla tämä kirjoittajaa ajattelee, joka sanoo, että tulkkipalvelu on maahanmuuttajille ilmainen ja siten ei pois keneltäkään...



Tulkit eivät taatusti tee töitään ilmaiseksi, vaan jostakin se maksetaan ja se raha on varmaan pois jostakin muusta. Mutta minulla ei siis ole mitään sitä vastaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis jos on kielitaidottomia perheitä niin tottakai pitää olla tulkkeja. Ei kai tuossa mitään ihmeellistä ole. Tietysti se maksaa niin kuin kaikki muukin.

Vierailija
10/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tekevätkö tulkit siis työnsä vapaaehtoisina? Tuo on minulle uutta ja vähän epäilen sitä. Joku heille varmasti palkan maksaa, enkä usko sen olevan yksityinen taho...



Ei sillä, etteikö tulkkeja tarvittaisi. Niitä pitää olla, että kaikki saavat palvelua, mutta totuus on se, että rahat siihen jostain (verovaroista) otetaan.



Mulla ei ole mitään sitä vastaan, että maahanmuuttajia on, mutta kyllähän olisi kivaa, jos kaikki osaisivat suomea tai ruotsia. Tietenkään se ei ole heti mahdollista, mutta edes auttava kielitaito vaikka 2 vuodessa... Kursseja lienee tarjolla? Vai onko? Tietääkö joku?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Esim. kaikille pakolaisina tai perheiden yhditämisen kautta tulleille. Joten ei se ole sinulta eikä muiltakaan pois. :)

Eli sen tekee sitten kunta tai valtio.

OMG...

Vierailija
12/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uskokaa tai älkää, mutta suomalaiset ovat yksi maahanmuuttajaryhmä joka on todella heikko oppimaan uusia kieliä. Siis löytyy vuosia ja jopa vuosikymmeniä uudessa maassa asuneita suomalaisia joilla ei edes ole auttavaa paikallisen kielen taitoa. Ja sitten esimerkiksi ruotsissa kuvittelevat vielä että joka virastosta pitäisi löytyä joku suomankielinen työntekijä jotta saataisiin asiat hoitumaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

tarvitaan tulkkia perheiden kanssa asioimiseen kyseiset laitokset tai asiakas eivät joudu maksamaan tästä penniäkään silloin kun maahanmuuttajalla on passissa tietynlainen status. Se on ei tuottavaa toimintaa.

Vierailija
14/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

tai maahanmuuttajataustaisia. Mielestäni on hyvä, että hekin työllistyvät.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Tekevätkö tulkit siis työnsä vapaaehtoisina? Tuo on minulle uutta ja vähän epäilen sitä. Joku heille varmasti palkan maksaa, enkä usko sen olevan yksityinen taho...

Ei sillä, etteikö tulkkeja tarvittaisi. Niitä pitää olla, että kaikki saavat palvelua, mutta totuus on se, että rahat siihen jostain (verovaroista) otetaan.

Mulla ei ole mitään sitä vastaan, että maahanmuuttajia on, mutta kyllähän olisi kivaa, jos kaikki osaisivat suomea tai ruotsia. Tietenkään se ei ole heti mahdollista, mutta edes auttava kielitaito vaikka 2 vuodessa... Kursseja lienee tarjolla? Vai onko? Tietääkö joku?

Siskoni muutti aikanaan ulkomaalaisen miehensä kanssa keskisuureen suomalaiseen kaupunkiin jossa oli useamman vuoden jonot kielikursseille (paljon venäläisiä maahanmuuttajia eikä kaupunki panostanut tarpeeksi näihin). Vuodenpäivät siellä asuivat ja kielikursseille pääsi vasta kun muuttivat rannikolle. Siellä tarjoituis kielikurssipaikka heti.

Vierailija
16/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

että jotkut tekevät vapaaehtoistyötä näitten etnisten kanssa loputtomiin.



Vierailija
17/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Moni ei edes t-paitaa suostu ostamaan, jollei myyjä jano tack och hej...

Vierailija
18/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

oli kertoa havahtumisesta siihen, mitä maahanmuuttajien tulo ja elo tarkoittaa arkisten palveluiden kannalta. Vaikka esim. mainitut neuvolapalvelut pystytään takaamaan, tarvitaan sen lisäksi tulkkipalveluita. Neuvolan hoitajat eivät siis pysty työhönsä yksin, vaan lisäpalvelun turvin. Jos tämä on tilanne neuvoloissa, varmasti samankaltaista apua tarvitaan myös muissa palvelutilanteissa.



En yksinkertaisesti ollut huomioinut tälläista tilannemuutosta ollenkaan.

Mistä tulkkeja riittää? Kaksi vierasta kieltä tunnin sisällä, varmasti tarvitaan myös venäjää ja muita itä-eurooppalaisia kieliä? Ja yhteen vastaukseen viitaten, ilmaista palvelua tuskin on.



t. Tuomittu ap

Vierailija
19/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eivät ehko ko. laitokset, mutta siinä tapauksessa valtio maksaa. Eli verorahoista. Eivät ne ihmiset ilmaiseksi töitä tee.

Mutta toistan edelleen, että minulla ei ole mitään asiaa vastaan.

Vierailija:


tarvitaan tulkkia perheiden kanssa asioimiseen kyseiset laitokset tai asiakas eivät joudu maksamaan tästä penniäkään silloin kun maahanmuuttajalla on passissa tietynlainen status. Se on ei tuottavaa toimintaa.

Vierailija
20/30 |
08.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esikoisemme syntyi kehitysvammaisena ja vaikka meillä tuolloin oli molemmilla auttava tai kohtalainenkin kielitaito, tieto asiasta veti jotenkin ihan lukkoon. Ymmärsin kyllä mitä lääkäri puhui, mutta en enää löytänyt sanoja millä vastata. Kuitenkin kyse tärkeistä asioista ja siksi päädyttiin hankkimaan tulkki tuohon ensimmäiseen keskusteluun, sen jälkeen ollaan pärjätty ilman.



Tottakai tulkit maksavat, vaikka meille ilmaisia ovatkin. En kuitenkaan tuossa tilanteessa jaksanut tuntea syyllisyyttä siitä kuinka käytän tässä toisen maksamia verorahoja oman kielitaidottomuuteni takia.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä viisi seitsemän