Kumpi nimi: Eleanor vai Eleonora?
Otsikossa jo kysymys. Tykkään molemmista nimistä yhtä paljon. Mies totesi, että hänelle sopii kumpikin ja mä saan päättää. Olemme ns. kansainvälinen perhe -työ vie eri maihin ja sukunimi (plus miehen puoleinen suku) ulkomaalainen.
-
Eleonora toimii Pohjoismaissa ja espanjankielisissä maissa, Eleanor ehkä hieman paremmin englanninkielisissä maissa. Eleanor on myös mielestäni helpompi lausua (?). Eleonora-nimi kulkee suvussani monessa eri polvessa ja löytyy parhaillaan lähisuvustani toisena nimenä.
-
Kaikilla lapsillamme aika klassiset nimet, tyyliin Elizabeth, David tms.
Kommentit (33)
Eleanor on helpompi lausua, mutta Eleonora on mielestäni paljon nätimpi nimi.
Eleanoora olisi paras, mutta Eleonora kannattaa valita suvussa kulkevana nimenä.
Tuossa Eleanoorassa on vielä suomalaisuutta mukana, joten se olisi kumarrus suomalaisten juurien suuntaan.
t. 4
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 14:11"]
Eleanor on helpompi lausua, mutta Eleonora on mielestäni paljon nätimpi nimi.
[/quote]
Olisikohan Eleonora a:lla helpompi taivuttaa suomen kielessä? Aphän ei (muistaakseni) maininnut miehensä äidinkielitä, mutta harvassa kielessä taivutellaan sanoja niin paljon kuin suomessa...
Kauniita nimiä kyllä molemmat!
Miksei vain Elovena? Kunnioitettava nimi, josta tulee heti mieleen kaunis kultakutri.
Riippuu syötkö tomaatteja vai tomatteja.
Kiitos ehdotuksista! Mun äidinkieleni suomi, vaikka sukuni suomenruotsalainen. Mieheni äidinkielet englanti ja espanja, äidinpuoleinen suku puhuu enimmäkseen italiaa ja espanjaa. Meidän elämä englanniksi.
-
Ap
Luuletko että lapsesi osaa sanoa tuon nimen koulussa ja vieläpä sillä tavalla että opettaja sen ymmärtää? Tiedän yhden jonka nimi on Eleanor ja koulussa eri opettajat kutsuivat häntä Ellinoora. Liekö sitten opettajissa vai vanhemmissa vika.
Hyvä pointti tuo ymmärtäminen. Esikoinen syntyi espanjankielisessä maassa ja koska hänen nimensä ei pääty a:han, monet ihmiset kummeksuivat nimeä. Espanjankielisissä maissa tyttöjen nimissä siis usein on a-pääte ja esim. Ariel on poikien nimi.
-
Toisen lapsen nimen kanssa taas moni amerikkalainen kompuroi, koska lausuin sen niin eri tavalla kuin he (vrt. Adele ja englanninkieliset lausuu sen "Adel" tai jotkut jopa "Del.")
-
Mä lausun lasteni nimet suomalaisittain, mikä välillä aiheuttaa hämmennystä maailmalla.
Entäs Eloisa? Sekin on ollut harkinnassa. Mua vai vähän jarruttaa, että jos sen katsotaan tulevan Louisasta, niin silloin merkitys olisi taisteluun liittyvä. Eleanor/Eleonoran merkitys on valo, mikä taas on jotenkin pehmempi ja suloisempi. :)
-
Ap
Mitä nää sanoo että Eleanor olisi muka helpompi lausua? Kyllä toi Eleonora ainakin mulle on helpompi. Tai ehkä olen vain niin erilainen kuin muut :)
Kyllä Eloisa on dynaamisempi ja räväkämpi nimi kuin esimerkiksi Kuolleisa.
Oma tytär on Eleonora ja nimi toimii hyvin ulkomailla. Itse olisin tykännyt kaksoisvokaalista, mutta ulkosuomalaisina päädyimme lyhyempään versioon.
Eleanor kuulostaa paremmalta ja helpompi lausua :)