Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tavutus! Auttakaa pässiäitiä lapsen kotitehtävissä

Vierailija
15.08.2013 |

Pitäisi olla helppoa, mutta lapsi väittää, että sana "tänään" tavutettaisiin

 

tä-nä-än ja maanantai olisi ma-a-nan-tai...

 

Siis häh? Onko tavutussäännöt muuttuneet? Kuka tässä on sekaisin?

Kommentit (18)

Vierailija
1/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

itse taivuttaisin nuo TÄ-NÄÄN ja MAA-NAN-TAI. Liekö sitten kielioppi muuttunut 30 vuoden aikana..

Vierailija
2/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tä-nään

Maa-nan-tai

 

Tavutussäännöt eivät ole muuttuneet, lapsi panee nyt omiaan. :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsi ei ole ihan sisäistänyt tavutussääntöjä vaan puskee niitä tiettyjä oppimiaan sääntöjä joka paikkaan.

 

Kakkonen tavutti aivan oikein.

Vierailija
4/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

Vierailija
5/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

Vierailija
6/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote]

Meille opetettiin koulussa, että englannin kielessä ei tavuteta :-o

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:08"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote]

Meille opetettiin koulussa, että englannin kielessä ei tavuteta :-o

[/quote]

 

Englannin tavutus ei tosiaankaan kuulunut lukion oppimäärään. Se on siinä määrin kimuranttia, että natiivitkin käyttävät erillistä tavutussanakirjaa.

Vierailija
8/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote] ei vaan: ma-nag-ment, jos suomeksi tavutetaan

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:23"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:08"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote]

Meille opetettiin koulussa, että englannin kielessä ei tavuteta :-o

[/quote]

 

Englannin tavutus ei tosiaankaan kuulunut lukion oppimäärään. Se on siinä määrin kimuranttia, että natiivitkin käyttävät erillistä tavutussanakirjaa.

[/quote] Eihän jenkit osaa tavuttaa sanoja, eivätkä edes lukea entuudestaan outoja sanoja, sati sitten kirjoittaa kuultua outoa sanaa. Kirjasta ne katsoo ne, ellei satu olemaan pohjoismaista vaihto-oppilasta luokassa, joka osaisi muodostaa sanan kuullusta tai tietäisi miten se lausuttaisiin kirjoitusasun perusteella.

Vierailija
10/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote]

 

Itse taivuttaisin varmaan man-a-ge-ment.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:45"]

Pitäisi olla helppoa, mutta lapsi väittää, että sana "tänään" tavutettaisiin

 

tä-nä-än ja maanantai olisi ma-a-nan-tai...

 

Siis häh? Onko tavutussäännöt muuttuneet? Kuka tässä on sekaisin?

[/quote]

 

Jo päiväkodissa opetettiin lapsia taputtamaan sanoja. Sillä löytyy ne tavurajatkin. Eli sanan rytmin mukaan taputukset tä-nään / maa-nan-tai. Eihän kukaan sanokaan tä-nä-än.

Vierailija
12/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote]

Englanninkielistä sanaa ei kannata tavuttaa vaan siirtyä suoraa seuraavalle riville.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:51"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote]

Englanninkielistä sanaa ei kannata tavuttaa vaan siirtyä suoraa seuraavalle riville.

 

[/quote]

Niin AV:ta niin AV:ta.... AP kysyy apuja sanojen "tänään" ja "maanantai" tavutukseen --> ketjussa väitellään, miten tavutetaan management.

Vierailija
14/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:26"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote] ei vaan: ma-nag-ment, jos suomeksi tavutetaan

[/quote]

 

Paitsi että tavutit nyt väärin kirjoittamasi sanan, josta  puuttuu yksi e-kirjain.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:54"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:51"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 11:04"]

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 10:48"]

tä-nään

maa-nan-tai

 

No eikä ole, ei tavutussääntöjä noin vaan voi muuttaa, nehän kuuluvat Suomen kielioppiin

[/quote]

 

Mutta jos tekstissä on seassa englanninkielinen sana, pitäisikö se tavuttaa suomen vai englannin sääntöjen mukaan? Onko esim. management ma-na-ge-ment vai man-age-ment?

[/quote]

Englanninkielistä sanaa ei kannata tavuttaa vaan siirtyä suoraa seuraavalle riville.

 

[/quote]

Niin AV:ta niin AV:ta.... AP kysyy apuja sanojen "tänään" ja "maanantai" tavutukseen --> ketjussa väitellään, miten tavutetaan management.

[/quote]

 

Sopisiko paremmin pieni vääntö siitä, miten muslimit tavuttavat pakkoruotsia?

Vierailija
16/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ap:han sai jo vastauksen, mikä ihme estää keskustelemasta muustakin teemaan liittyvästä!

Vierailija
17/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onkohan tässä taustalla jotain "leikki"tavutusta, jolla yritetään saada lapsia oppimaan tiettyjä äänteitä? Itse aikoinani osasin tavuttaa ihan hyvin mennessäni kouluun, mutta siellä oli käytössä joku ihme liu'utustekniikka, jonka seurauksena opin tavuttamaan oikein uudelleen vasta yhdeksännellä luokalla.

Vierailija
18/18 |
15.08.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.08.2013 klo 12:03"]

Onkohan tässä taustalla jotain "leikki"tavutusta, jolla yritetään saada lapsia oppimaan tiettyjä äänteitä? Itse aikoinani osasin tavuttaa ihan hyvin mennessäni kouluun, mutta siellä oli käytössä joku ihme liu'utustekniikka, jonka seurauksena opin tavuttamaan oikein uudelleen vasta yhdeksännellä luokalla.

[/quote]

 

Mielenkiintoista... Taitaa olla jostakin väärinymmärryksestä kyse.

 

Ap: Millainen äiti tekee lapsensa läksyt??? Varsinkin, kun oma lähtötasosi ei anna edellytyksiä tuohon.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kolme kahdeksan