Miten ranskalaiset miehet kutsuvat pitkäaikaista naisystäväänsä?
Siis sellaista jonka kanssa ei olla vielä naimisissa, mutta jonka kanssa on takana pitkä suhde? Siis mikä on ranskankielinen nimi tuollaiselle kumppanille?
Kommentit (7)
tyttöystävää, jonka kanssa ei olla kauaa seurusteltu? Tai esim. deittikaveria?
on ma copine. Pelkälle deittikaverille ei tule mieleen mitään erityistä nimitystä. Sanotaan, että "je sors avec elle" tms.
ja on yhteinen lapsi, mutta ei olla kuitenkaan naimisissa?
ja on yhteinen lapsi, mutta ei olla kuitenkaan naimisissa?
kun yleensä kaikki kutsuvat tosiaan nimellä. Tunnen tollaisessa tilanteessa (lapsi, yhteinen asunto, pari ehkä myös "pacsé" muttei naimisissa) olevia, jotka sanovat ma femme, vaikkeivät naimisissa olekaan. Ja sitten toisia, jotka sanovat ma copine. Esim. oma avokkini (olemme olleet yhdessä 8 v.) sanoo vaihtelevasti ma femme ja ma copine, vähän kuulijasta riippuen. Esim. miesporukassa puhuvat usein naisistaan "les femmes".
Miksi muuten kyselet? :)
ja on yhteinen lapsi, mutta ei olla kuitenkaan naimisissa?
Noin siis avoliitossa asuvista.
ja on yhteinen lapsi, mutta ei olla kuitenkaan naimisissa?
Noin siis avoliitossa asuvista.
Tarkoittaa myös jalkavaimoa, joten en ihan hyvällä katsoisi, jos miekkoseni esittelisi mua "ma concubine!".
Vaikka yleensä kutsuvat tietysti nimeltä.