Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Pika-apua enkunkielen taitoisilta kaivataan!!

Vierailija
09.03.2011 |

Sanat emigrate ja immigate tarkoittavat muuttaa maasta ja muuttaa maahan. Mutta mitä prepositioita niiden kanssa käytetään? Onko emigrate from somewhere ja immigrate to somewhere?



Sain meilin, jossa lukee "they emigrated to England" ja on ihan natiivin, tosin jenkin, kirjoittama. Ja kysyisin nyt teiltä, että mahtaako tarkoittaa maahan- vai maastamuuttoa?



Kiitos paljon.

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
09.03.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

he on muuttaneet englantiin (ilmeisesti siis amerikasta)

Vierailija
2/5 |
09.03.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehän riippuu ihan puhujan näkökulmasta. Tuossa tapauksessa joku on siis muuttanut yhdestä maasta (USA?) Englantiin. Ja englantilaisen mielestä kyseessä ovat tietysti immigrantit (no, eivät välttämättä amerikkalaisesta tätä sanaa kuitenkaan käytä).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
09.03.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehän riippuu ihan puhujan näkökulmasta. Tuossa tapauksessa joku on siis muuttanut yhdestä maasta (USA?) Englantiin. Ja englantilaisen mielestä kyseessä ovat tietysti immigrantit (no, eivät välttämättä amerikkalaisesta tätä sanaa kuitenkaan käytä).

Maahanmuuttaja on maahanmuuttaja kansallisuudesta riippumatta.

Vierailija
4/5 |
09.03.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

to-sana jo kerro aika paljon.



Tiedät ap kuitenkin varmaan to ja from sanojen eron?

Vierailija
5/5 |
10.03.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

siis jos käännät tuon suoraan, sehän menee "muuttivat maasta Englantiin".