ENGLANNINKIELEN APUA!?
Miten kirjoitetaan seuraavanlainen ehtolause englanniksi: " jos x syntyi tällä tavalla, on sen syntymekanismiin liittyvä y:n täytynyt olla erittäin voimakas, jotta z olisu synytynyt"
" if x developed by such mechanism, the related y would have been powerful enough to produce Z"
ongelmani liittyy tuohopn would sanaan, pitääkö sen olla must have been.... was unconditionally....vai miten?
Kommentit (12)
Vierailija:
" if x developed by such mechanism, the related y would have been powerful enough to produce Z"
ongelmani liittyy tuohopn would sanaan, pitääkö sen olla must have been.... was unconditionally....vai miten?
[/quote]
LAITA SHOULD BEEN
Vierailija:
" if x developed by such mechanism, the related y would have been powerful enough to produce Z"
ongelmani liittyy tuohopn would sanaan, pitääkö sen olla must have been.... was unconditionally....vai miten?
Had have been
should have been!! Se on se t.2
ei wouldia kuitenkaan
if x developed by such mechanism, the related y would been without exception powerful enough to produce Z"
if x had developed by such mechanism, the related y must have been powerful enough to produce Z"
if x had developed by such mechanism, the related y moust have been powerful enough to produce Z"
moust = must+should
" jos x syntyi tällä tavalla, on sen syntymekanismiin liittyvän y:n täytynyt olla erittäin voimakas, jotta z olisi syntynyt"
" if x WAS developed in this manner, the y related to its development mechanism must have been extremely powerful, enough to enable the development of Z"
if x was developed by such mechanism, the y related to its genesis must have been powerful enough to enable the Z become ööh...
Vierailija:
Ei WOULDia ollenkaan vaan HAS BEEN.