Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Mitenkähän voisi kääntää free-floating fear
Kommentit (8)
mutta miten sen voisi sanoa paremmin?
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Eipä tullut mieleen että free-floating voisi olla vapaana virtaava? Merkityksessä hallitsematon.
Ajattelin itse että se on jotenkin pelko jolla ei ole selkeää kohdetta vaan joka kelluu ympäriinsä ilman että syy on selvillä.
Äh miten vaikeaaaaaa
vaan enpä tiedä tarkkaa/vakiintunutta suomennosta, sori
epämääräinen ahdistus diffuse anxiety; 'vapaasti ajelehtiva ahdistus', kohteeton ahdistus free-floating anxiety; vähentää ahdistusta reduce anxiety); ...
Sisältö jatkuu mainoksen alla
no kiitos, sittenhän tässä voipi googlettaa.
En hoksannutkaan että voisi olla vakiintunut yhdistelmä.
Alue: Aihe vapaa
pelko että ajelehtii pois?