Italian taitajia? Pieni käännöshomma..
"Trovare la lavastoviglie con le stoviglie sporche all'interno. Lo sporco perché non avevano pulito un granchè. Il fatto che ci siano entrati in casa mentre non ci eravamo per prendere l'aspirapolvere unica risorsa per pulire per terra, non c'era neanche una granata ma solo un mocio per pulire il pavimento ma dopo aver spazzato!!!!"
Arvaan vain sanan sieltä, toisen täältä. Jos joku osaa edes suunnilleen kääntää, niin kiitos!
Kommentit (3)
Vika lause jäi kesken sorry. Kännykkä kääntäjä ei jaksa kääntää noin pitkää lausetta. Kokeile itse kääntää loput.
Joku tunnistamaton taho oli jättänyt tiskikoneen sisälle likaisia aterimia. Likaa oli, koska ei oltu siivottu (edelleen tunnistamaton taho?). Sama tunnistamaton taho oli käynyt hakemassa sisältä pölynimurin, joka oli ainoa siivousväline lattiaa varten, ilmeisesti moppi olisi ollut, mutta ei ämpäriä, eikä siis harjaa ja kihveliä. Hitusen päätöntä tekstiä tosiaan, mutta jos olette vuokraamassa lomaasuntoa ja tässä puhutaan vuokrantajista, en tuota vuokraisi. Monta loma-asuntoa eri puolilla Italiaa vuokranneena voin sanoa, että moitteettoman siistiä asuntoa ei ole vaikea löytää. Kalustus voi olla kulunutta ja vanhanaikaista, mutta muuten paikat kiiltävät puhtautta.
Find the dishwasher with dirty dishes inside. Dirt because they did not clean much. The fact that we have entered into the house while we were there to take the vacuum cleaner
Kuukkeli käänsi näin. Vähän päätöntä tekstiä alkuperäinen. :)