Mistä helkkarista mun lapselle on tarttunut paksun Oulun murre?? :D
Asumme siis Helsingissä, kumpikaan vanhempi tai sukulainen ei pahemmin murteita puhu vaan käytetään yleiskieltä. Lapsi käy eskarissa, oltiin aika varmoja että sieltä olisi tämä murre tarttunut. Vaan ei, naureskellen otin asian puheeksi eskarissa ja he sanoivat että ovat kyllä huomanneet muutoksen lapsen puheessa mutta ei heillä kyllä kukaan muu lapsi puhu oulua.
Lapsi siis puhhuu iha oikiasti jotenki tälleen, ei halluu syyä puurua eikä juua maitua. :D En nyt ole ihan varma että onko tuo 100% oulua mutta siltä se kuulostaa! Vaikea selittää, esim. jos lapsen olisi tarkoitus kysyä että "Äiti mitä sä teet" niin kysyykin "Äiti mitä nää teet". Ja vielä puhuu oikein oikein paksua murretta enkä oikeasti ymmärrä mistä hän sen keksii! Ei edes osaa lukea vielä!
Kommentit (104)
[quote author="Vierailija" time="24.04.2015 klo 11:42"]
Varmaan mun eskarilaiselta. Isänsä on Oulusta ja lisäksi meillä pyörii setiä ja tätejä, jotka puhuu murteella. Lapselle tarttunut. Pk-seudulla asutaan.
[/quote]
Luitko edes sen aloituksen? Tätähän ap tietysti epäili, mutta hänen lapsensa oli hoitopaikassa ainoa, joka murretta puhui. Siksihän tämä mysteeri on. Tuohan on ihan yleistä, että lapset oppivat murteita toisiltaan.
[quote author="Vierailija" time="03.05.2015 klo 07:40"]
[quote author="Vierailija" time="03.05.2015 klo 07:31"]Ootteko olleet lomalla jossakin jossa oululainen kaveri? Minun pojalle tarttui murre hyvin. Oltiin kerran viikko Pohjanmaalla lomalla, ja poika puhui monta vuotta sen jälkeen pohjanmaan murretta. Ärsyttävyyteen asti. [/quote] :D Monta vuotta?
[/quote]
No ei tietenkään jatkuvasti mutta silloin tälöin.
Päivänselvä tapaus. Isänsä tapailee oululaista naista ja lapsikin jo tämän "ystävä-tädin" tavannut!
No mikä ap mielestäsi kuulostaa todennäköisimmältä vaihtoehdolta?
Pappi heti manaamaan oululainen pois.
[quote author="Vierailija" time="23.04.2015 klo 23:40"]Ota joku jutska ja heiluttele sen silmien edessä ja sitte kysyt vaivihkaa "pelekääkkö nää polliisia".
[/quote]
Repesin täysin :D:D:D
Meillä nuori neiti on yhtäkkiä ruvennut käyttämään puheessa paljon semmoisia sanoja, joita olen kuullut käytettävän Helsingin seudulla. Ollaan Oulun lähistöltä. Ei mitään hajua mistä on tarttunut. :D
[quote author="Vierailija" time="23.04.2015 klo 23:53"]
Meillä nuori neiti on yhtäkkiä ruvennut käyttämään puheessa paljon semmoisia sanoja, joita olen kuullut käytettävän Helsingin seudulla. Ollaan Oulun lähistöltä. Ei mitään hajua mistä on tarttunut. :D
[/quote]
Sinä ja AP:n mies olette salasuhteessa! totuus paljastuu... :-)
[quote author="Vierailija" time="23.04.2015 klo 23:24"]
Halluu ei ainakaan ole Oulun murretta.
[/quote]
Mitä te alapeukutatte, kun ei se ole :D
Millainen on paksu Oulu? Entä millaista on paksun Oulun murre? Kyselee oululainen
[quote author="Vierailija" time="24.04.2015 klo 00:08"]Millainen on paksu Oulu? Entä millaista on paksun Oulun murre? Kyselee oululainen
[/quote]
No sellasta viimesen päälle leviää, kyllä nää tiijät.
Kysy siltä, että ookko nää Oulusta, pelekääkkö nää polliisia?
Hienon murteen o lapsi valinnu, kannattaa olla ylypiä!
Meidänkin vanhempi tyttö alkoi joskus 3,5-vuotiaana käyttämään ruotsinkielisiä sanoja. Asutaan siis täysin suomenkielisessä kunnassa! Yleisiä sanoja oli tack, snälla, hejdå. Ei mitään tietoa mistä tulivat, kun lapsi ei päiväkodissa käynyt eikä pahemmin telkkariakaan katsonut. No lopultahan se selvisi että naapuri hellitteli omalle lapselleen ruotsiksi ja sieltä meidän tyttökin kieltä hieman oppi. Nyt tokaluokkalainen tyttö on muutenkin kielellisesti todella lahjakas, puhuu ymmärrettävää englantia.
Ehkä jotkut lapset vain imevät vaikutteita itseensä, osaavat ehkä tulkita kieltä ja tunteiden ilmaisua paremmin. Kannattaa ap tukea lapsen kielellistä kehitystä parhaan mukaan, voit laittaa vaikka englanninkielisen lastenohjelman lapselle pyörimään ja katsoa oppiiko siitä uusia sanoja tai ylipäätään alkaako ymmärtää.
Vieläköhän se ap:n lapsi puhhuu oulua?
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="23.04.2015 klo 23:21"]Asumme siis Helsingissä, kumpikaan vanhempi tai sukulainen ei pahemmin murteita puhu vaan käytetään yleiskieltä. Lapsi käy eskarissa, oltiin aika varmoja että sieltä olisi tämä murre tarttunut. Vaan ei, naureskellen otin asian puheeksi eskarissa ja he sanoivat että ovat kyllä huomanneet muutoksen lapsen puheessa mutta ei heillä kyllä kukaan muu lapsi puhu oulua. Lapsi siis puhhuu iha oikiasti jotenki tälleen, ei halluu syyä puurua eikä juua maitua. :D En nyt ole ihan varma että onko tuo 100% oulua mutta siltä se kuulostaa! Vaikea selittää, esim. jos lapsen olisi tarkoitus kysyä että "Äiti mitä sä teet" niin kysyykin "Äiti mitä nää teet". Ja vielä puhuu oikein oikein paksua murretta enkä oikeasti ymmärrä mistä hän sen keksii! Ei edes osaa lukea vielä! [/quote] Oulun murre ei ole kyllä ns paksua.
Puhhuu iha oikiasti jotenki tälleen on Oulun murretta😉
Oulun murre tarttuu heleposti. Oon kottoisin sieltäpäin mutta lapset on syntyneet pääkaupunkiseudulla. Kun käytiin lommailemassa pohjosessa niin tytöt väänsi kyllä oppimaansa murretta pari viikkoa palluun jäläkeen. Kysyivät kyllä että miksi mummu vääntelee sanoja niin omituisesti.
Taitaa olla vammainen vain, ihan kuten AP:kin. Tsemppiä elämään - sitä te tulette tarvitsemaan.
Pakko päästä sanomaan, että mun veli tekee samaa. Ollaan synnytty ja aina asuttu pienessä kaupungissa eteläisessä Suomessa eikä meillä ole mitään sukua tai yhteyksiä kauempana. Silti veljeni, nykyään parikymppinen, jostain syystä puhuu ihan eri murretta kuin me muut. Ei esimerkiksi sano "Mää, sää" vaan "Mie, sie", jotain sellaista itäistä tai pohjoista venyttämistä ja leveää puhetta, en tiedä mitä. Onhan se vähän omituista. Kuulemma ihmiset huomauttavat siitä hänelle ja kyselevät mistä hän on lähtöisin.