Mistä helkkarista mun lapselle on tarttunut paksun Oulun murre?? :D
Asumme siis Helsingissä, kumpikaan vanhempi tai sukulainen ei pahemmin murteita puhu vaan käytetään yleiskieltä. Lapsi käy eskarissa, oltiin aika varmoja että sieltä olisi tämä murre tarttunut. Vaan ei, naureskellen otin asian puheeksi eskarissa ja he sanoivat että ovat kyllä huomanneet muutoksen lapsen puheessa mutta ei heillä kyllä kukaan muu lapsi puhu oulua.
Lapsi siis puhhuu iha oikiasti jotenki tälleen, ei halluu syyä puurua eikä juua maitua. :D En nyt ole ihan varma että onko tuo 100% oulua mutta siltä se kuulostaa! Vaikea selittää, esim. jos lapsen olisi tarkoitus kysyä että "Äiti mitä sä teet" niin kysyykin "Äiti mitä nää teet". Ja vielä puhuu oikein oikein paksua murretta enkä oikeasti ymmärrä mistä hän sen keksii! Ei edes osaa lukea vielä!
Kommentit (104)
En tiedä mutta ehkä tuon tartunnan voi hoitaa antibiooteilla
[quote author="Vierailija" time="23.04.2015 klo 23:29"]
Miehesi salarakas on Oululainen?
[/quote]
Tämä olisi minustakin todennäköisin vaihtoehto.
Ehkä oikea isä onkin oululainen.
[quote author="Vierailija" time="23.04.2015 klo 23:25"]Edellisestä elämästä varmana sitte tulleepi.
[/quote]
Nyt heti matkustatte lapsen kanssa Ouluun ja katsotte miten reagoi! Löytääkö tuttuja paikkoja ym.
Ota joku jutska ja heiluttele sen silmien edessä ja sitte kysyt vaivihkaa "pelekääkkö nää polliisia".
Vaikuttaa kielellisesti lahjakkaalta lapselta :)
[quote author="Vierailija" time="23.04.2015 klo 23:40"]
TV-ohjelmat?
[/quote]
Lapsi on luultavasti katsonut vanhoja Tangomarkkinoita siltä vuodelta kun Johanna Pakonen juonsi sen.
Voi ap! Ihana pikku oululaine teillä!
Sitten kannattaa jo huolestua, jos lapsesi kertoo lempiruoakseen rössypotun.
Meidän yksi lapsi poimii hyvin helposti toisen ihmisen puhetyylin ja murresanat. Eräs tuttu ei puhu äidinkielenään suomea, joten poika puhuu hänelle samanlaista "huonoa suomea" takaisin. Hänen puheestaan kuulee kenen sukulaisen tai tutun luona on käynyt, vaikka en itse olisikaan mukana.
Ehkä ap:n lapsen päiväkotikaveri puhuu sellaista murretta ja lapsesi on oppinut.
Rössypötyn himosta olisin minäkin huolissani :)
[quote author="Vierailija" time="24.04.2015 klo 13:04"]
[quote author="Vierailija" time="24.04.2015 klo 12:17"]
Ookko nää oulusta, pelekääkkö nää polliisia. Alakko nää mua? Kolome meleko tyhymää lehemää kilipailuissa.
Kiitä onneasi että ei sentään turkua tai raumaa puhu.
[/quote]
Turun ja Rauman murre ovat hienoja, kun sanoja lyhennellään. Kaikki ylimääräisten kirjaimien lisäily verrattuna kirjakieleen, kuten oulun murteessa, ei vaan toimi.
[/quote]
Rauma ja Turku siitäkin hienoja, että ne ovat rannikolla, lännessä ja niillä on sentään kunnon historiaa esitettaväksi vanhoina kaupunkeina. Oulukin toki rannikolla, mutta liian pohjoisessa. Minua ei saisi muuttamaan Tamperetta pohjoisemmaksi.
alkuperäiseen aiheeseen kuulumatonta, mutta pakko tulla pätemään että mie ja sie eivät kuulu kuopion seudun puhetyyliin. se on pohjois-karjalan ja eteläisemmän savon piirre. pohjois-savossa sanotaan minä ja sinä, tosin nuoriso käyttää mä ja sä.
[quote author="Vierailija" time="25.04.2015 klo 01:39"]alkuperäiseen aiheeseen kuulumatonta, mutta pakko tulla pätemään että mie ja sie eivät kuulu kuopion seudun puhetyyliin. se on pohjois-karjalan ja eteläisemmän savon piirre. pohjois-savossa sanotaan minä ja sinä, tosin nuoriso käyttää mä ja sä.
[/quote] No miksi siellä sitten puhutaan mie ja sie?
Ootteko olleet lomalla jossakin jossa oululainen kaveri? Minun pojalle tarttui murre hyvin. Oltiin kerran viikko Pohjanmaalla lomalla, ja poika puhui monta vuotta sen jälkeen pohjanmaan murretta. Ärsyttävyyteen asti.
[quote author="Vierailija" time="03.05.2015 klo 07:31"]Ootteko olleet lomalla jossakin jossa oululainen kaveri? Minun pojalle tarttui murre hyvin. Oltiin kerran viikko Pohjanmaalla lomalla, ja poika puhui monta vuotta sen jälkeen pohjanmaan murretta. Ärsyttävyyteen asti.
[/quote]
:D Monta vuotta?
Olen koillismaalainen enkä ole koskaan asunut Oulussa. Kerran olin matkalla Pohjois-Norjassa ja Ruotsissa ja kun yritin siellä tankata ruotsia niille tulikin sitten outo ilmiö kun puhuin siipalle suomes. Käytin Oulun murretta! Maitua jne. Oulun murre saattaa siis olla piilevänä elmistössämme ja jopa perimässä ja pulpahtaa otollisessa tilanteessa esille.
[quote author="Vierailija" time="24.04.2015 klo 23:17"]
Meidän yksi lapsi poimii hyvin helposti toisen ihmisen puhetyylin ja murresanat. Eräs tuttu ei puhu äidinkielenään suomea, joten poika puhuu hänelle samanlaista "huonoa suomea" takaisin. Hänen puheestaan kuulee kenen sukulaisen tai tutun luona on käynyt, vaikka en itse olisikaan mukana.
Ehkä ap:n lapsen päiväkotikaveri puhuu sellaista murretta ja lapsesi on oppinut.
Rössypötyn himosta olisin minäkin huolissani :)
rössypottu on hyvvää! Olen syönyt viimeksi lapsena. Saispa sitä vielä maistaa aidon oululaisen tekemänä![/quote]
[quote author="Vierailija" time="23.04.2015 klo 23:25"]Edellisestä elämästä varmana sitte tulleepi.
[/quote] Tämä!