Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Oliver-nimestä...

Vierailija
30.10.2008 |

Eli sellaista tässä ollaan pohdittu, että väännetäänkö Oliver-nimestä helposti joku "lempinimi" kun on ei niin suomalainen ja pidempi nimi? Itselle vaan tulee mieleen, että tuosta voisi helposti monen suussa muokkautua Olli-nimi... Mitä mieltä olette? Ja mitä muita lempinimiä tuosta nimestä teidän mielestänne helposti tulee? Pojalle kun nimeä mietitään ja kaikista vaihtoehdoista haluaa miettiä niin hyvät kuin huonotkin puolet - ja Olli ei ole hyvä! :)

Kommentit (30)

Vierailija
1/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itsekin mietin pojalleni toiseksi nimeksi. Rohkeutta kehiin nyt ja Oliver nimeksi pojalle! Jos joku sanoo Olliksi niin korjaa että poika on OLIVER, kyllä ne sen tajuaa... ;) Mutta niinhän se tahtoo olla että rakkaalla lapsella on monta nimeä! :)

Vierailija
2/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla on kavereita, joita kutsutaan ihan joksikin muuksi tai on sukunimestä väännetty kutsumanimi kaveripiiriin. Minusta se on ihan hyväksyttävää ja mukavaa. Meistä oli lapsena tosi mukavaa keksiä rakkaille kavereille ihania hellittelynimiä ja osa niistä jäi aikuisikään saakka. Ei se oikea nimi siitä mihinkään muutu vaikka kutsumanimiä onkin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on niin suomalainen nimi, ettei tarvitse sitten elää niin suuressa huolessa.

Vierailija
4/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

jos pelkäätte että se kuitenkin vaihdetaan johonkin ihan kamalaan!

Vierailija
5/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

On paljon vanhemmista kiinni vakiintuuko lempinimi käyttöön vai ei. Omilla lapsillani on kauniit pitkät nimet joiden moni arveli lyhentyvän käytössä, näin ei kuitenkaan ole käynyt koska itse olemme sitkeästi kutsuneet oikealla nimellä.



Meillä kyllä hellitellään milloin milläkin nimillä mutta jatkuvassa käytössä ovat ne nimet jotka lapsille haluttiin antaa.

Vierailija
6/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja kaksikielinen perhe tarkoittanee varmaan suomen- ja ruotsinkielistä perhettä ja nimi Oliver-nimi ei kummastakaan kielestä....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

- Ensinnäkin, Olli on sekä "oikea" nimipäiväkalenterista löytyvä nimi että lempi- tai hellittelynimi. Te jotka mouhoatte täällä, etti kukaan voi lapsellenne antaa "uutta" nimeä, niin ei toki, mutta ette te paljoa siihen voi vaikuttaa, miten kaveripiiri yms. lastanne kutsuu sitten isompana. Minä tiedän aikuisen Sarin, jota kutsutaan Topiksi ja Markuksen, jonka lempinimi on Vinski, niin että tuntemattomia ovat lempinimien tiet!



- Toiseksi sinä kaksikielinen Oliverin äiti, mitä tarkoitat, että pojan nimen loppuun lisätään i? Minä olen ihan maalta ja paljon kulkenut voimakkaiden suomalaismurteiden alueella, mutten ole koskaan kuullut kenenkään sanovan "Oliveri"! Missä näin lisätään loppuun i? Ethän vaan sekoita taivuttamiseen, jossa kaikkiin muihinkin vastaaviin nimiin lisäätään sidokseksi i (Oliverin, Oliverilla)?

Vierailija
8/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos nimiä aletaan kovin tutkimaan, niin monikohan nimi on lopulta "suomen kielestä peräisin"?

t. ei se kaksikielisyydestä kirjoittanut

Ja kaksikielinen perhe tarkoittanee varmaan suomen- ja ruotsinkielistä perhettä ja nimi Oliver-nimi ei kummastakaan kielestä....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/30 |
31.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

nimistä ruotsinkielisiä

Vierailija
10/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja kumpaakin kyllä kutsutaan Olliksi. Minä pidän molemmista nimistä (siis Oliver ja Olli), joten se ei mua haittaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tunnen kaksi Oliveria, kumpaakin kutsutaan joko Oliveriksi tai Oltsuksi.

Vierailija
12/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

pikkusisko kutsuu Olli Bolliksi välillä, mutta muuten käytetään ihan Oliveria. ainoa mikä mua vähän ärsyttää on se että suomenkieliset lisää väkisinkin sen iin sinne loppuun, eli siitä tulee Oliveri.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

pikkusisko kutsuu Olli Bolliksi välillä, mutta muuten käytetään ihan Oliveria. ainoa mikä mua vähän ärsyttää on se että suomenkieliset lisää väkisinkin sen iin sinne loppuun, eli siitä tulee Oliveri.

Vierailija
14/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyi.



Se on Oliver tai Opa tai jopa Opsu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aina niitä lempparinimiä keksivät mutta itse kutsuu oikealla ja se riittää

Vierailija
16/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisiko kannattanut sitten antaa suomenkielinen nimi?

Vierailija
17/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

kaverit koulussa kutsuvat Oliksi (Oli) ja me kotona hellitellään Olliksi.

Vierailija
18/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

En minäkään urputa kun ei ulkomaalaiset työkaverit osaa lausua nimeäni oikein.

kaksikielinen perhe.

Vierailija
19/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

kunhan totesin että suomenkieliset laittaa sen iin sinne loppuun.

En minäkään urputa kun ei ulkomaalaiset työkaverit osaa lausua nimeäni oikein.

kaksikielinen perhe.

Vierailija
20/30 |
30.10.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos joku kutsuisi Oliveria muulla nimellä, niin se olisi todellakin joku muu nimi, johon ei tarvitse reagoida. Ei aikuisia ristitä uudelleen, elleivät he hyväksy uutta käyttönimeä. Olli ei ole mikään lempinimi vaan kokonaan toinen nimi.



Tietääkseni Oliveria kutsutaan joskus Opaksi tai Olperiksi :) Mutta vain silloin tällöin hellittelynimenä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi seitsemän viisi