Vein anopille kukkia sairalaan ja kiitokseksi sain vain lauseen...
"noita rehuja ois tarvinnu tuoda..."
Eli siitä kun halusin antaa toiselle hyvän mielen sainki itelle pahan mielen ja lisäksi 10e loven rahapussiin.
Miks ihmeessä ihminen ei osaa vaan sanoa nätisti kiitos ja jättää ajatukset omaan päähänsä?? :/
Kommentit (9)
jonka kielellä tuo tarkoitti kutakuinkin tätä;" Ei sinun olisi minun takiani tarvinnut rahojasi kalliisiin kukkiin laittaa, mutta olen todella onnellinen kun sen teit." Monella (varsinkin vanhemmalla ihmisellä) on suorastaan pakonomainen tarve vähätellä itseään ja kaikenlaista tuollaista... kuten "noita rehuja ois tarvinnu tuoda" vaikka olisivat kuinka onnellisia ja tyytyväisiä tahansa.
jonka kielellä tuo tarkoitti kutakuinkin tätä;" Ei sinun olisi minun takiani tarvinnut rahojasi kalliisiin kukkiin laittaa, mutta olen todella onnellinen kun sen teit." Monella (varsinkin vanhemmalla ihmisellä) on suorastaan pakonomainen tarve vähätellä itseään ja kaikenlaista tuollaista... kuten "noita rehuja ois tarvinnu tuoda" vaikka olisivat kuinka onnellisia ja tyytyväisiä tahansa.
Meidän suvussa on juuri tätä tyyliä. Just tämä "mitäs nyt mun takiani..." Eli yletön vaatimattomuus kuuluu asiaan eikä sen ole tarkoitus loukata millään lailla.
hän varmasti ilahtui niistä. On varmasti samanlainen kuin mun äitini, ettei hänelle saisi mitään ostaa, turhaa rahan haaskausta. Kuitenkin on aina salaa iloinen kun joku muistaa.
Ei saa pitää itseään arvossa, joten lahjasta kiittäminenkin on liikaa. (Tökeröä tuo on, olen samaa mieltä kyllä.)
Vähän samaa sarjaa on se että jos joku vaikka kehuu että kiva takki sulla, niin aina pitää reagoida että "ääh, tällänen vanha/halpa/alelaarista ostettu rutkuhan tämä..." Olisi niin kovin omahyväistä sanoa vaan iloisesti kiitos :D
että tämä selvä, vienkin tän kauniin kimpun kotiini piristykseksi.
Anoppi taitaa olla Länsi-Suomesta ja sinä jostain muualta Suomesta? Anoppisi tarkoitti, että "kukat ovat ihania, kiitos kun olit huomaavainen, olen ihan yllättynyt".
Anoppi taitaa olla Länsi-Suomesta ja sinä jostain muualta Suomesta? Anoppisi tarkoitti, että "kukat ovat ihania, kiitos kun olit huomaavainen, olen ihan yllättynyt".
ja ihan sama virsi kuuluu kukkien ja lahjojen kanssa. Parhaimmillaan saa vain motkotukset, kun on menty tuhlaamaan ja pahimillaan käsketään viemään lahjat tai kukat sitten mennessä pois.
jos olisin toiselta murrealueelta, olisin suuttunut ja pettynyt. Onneksi "puhun samaa kieltä" eli osasin suomentaa kysymyksen tarkoittamaan "oletko raskaana" ilman mitään negatiivista sivuvärettä.
Oletettavasti anoppisi tarkoitti, että ei olisi hänelle tarvinnut tuoda kukkia eikä suinkaan niin kuin oletit eli sinun ei olisi pitäny tuoda kukkia.
Jos toi on oikeesti pahinta mitä olet anoppisi suusta saanut osaksesi, niin ole tyytyväinen.