Lopettakaa juhannuksen kääntäminen englanniksi sanalla Midsummer
Se ei ole juhannus. Suomen keskikesä on heinäkuun 20. päivän tienoolla.
Kommentit (13)
5/5
Kun italialaiselle puhuu midsummerista, ne sanovat että sehän on Ferragosto. Kys juhla on 15.8.
Juhannus ei sanana todellakaan tarkoita keskikesää.
Vierailija kirjoitti:
Sanon mittumaari.
😘
Priden aikaan vittuvaari.
Vierailija kirjoitti:
Juhannus eve
Ja lausutaan: eve.
Tanskaksi Sankt Hans aften kesäkuun 23. päivanä. Kokossa poltetaan noitanukke.
Joo pitää ehdottomasti toivottaa happy june solstice!
Midsummer ei viittaakkaan mihinkään planetaariseen ilmiöön, vaan kulttuurikohtaisiin kesäjuhliin. Ylipäätänsäkään yhdyssanat eivät aina tarkoita sitä, minkä niiden merkitys yksittäisiä sanoja tulkitsemalla vaikuttaisi olevan. Esimerkiksi sana "pineapple" ei viittaa kirjaimellisesti mihinkään mäntypuun hedelmään, vaan ananakseen. Samoin esimerkiksi "sudenkorento" ei viittaa kirjaimellisesti suden omistamiin korentoihin, vaan yhteys susiin on paljon abstraktimpi.
Chillaa bro!