Mikä suomenkielinen sanonta kuulostaa sinusta oudolta, tai et ymmärrä sitä?
Itse olen joskus ihmetellyt, että miksi huonosta tuotteesta tai asiasta sanotaan usein, että se ei ole mistään kotoisin.
Kommentit (527)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla".
En ymmärrä mikä se "pivo" on.
Sellainen reppu entisaikaan.
Lintumetsällä on parempi se yksi varma saatu saalis kuin 10 lintua oksalla vapaana ja elossa.
No hyvä. Minä kun luulin että se tarkoittaa pipoa, joka taipuu pipo, pivon, pivossa.
Tomppelit! Pivo ei tarkoita reppua vaan kämmentä tai kouraa...En edes viitsi tarkistaa älykoneilta...Paappa 62-v. maalta...
Niinpä. Enemmänkin pitää ajatella sanaa pito eli pitää kourassa jotain, nykyään voidaan sanoa että joku on pidossa, pidän kädessä jotain.
Minun murrealueella pivo on rintatasku, sanonta parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla, tarkoittaa että pyy, eli pienikin saalis taskussa on parempi kuin iso haaveissa. Voitiin sanoa myös että laittoi tavaran pivoon, eli poveen
Periaatteessa sama asia, monen miestentakin povari on suurin piirtein samaa kokoa kuin perusmiehen isohko koura.
"Lähti kuin täi tervasta."
En ymmärrä, mihin se lähti, ja miksi tervasta?
Vierailija kirjoitti:
"Lähti kuin täi tervasta."
En ymmärrä, mihin se lähti, ja miksi tervasta?
Se sanonta on: Kulkee kuin täi tervassa. Asia siis junnaa paikoillaan, täillä juuttuu jalat tervaan eli ei pääse etenemään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla".
En ymmärrä mikä se "pivo" on.
Sellainen reppu entisaikaan.
Lintumetsällä on parempi se yksi varma saatu saalis kuin 10 lintua oksalla vapaana ja elossa.
No hyvä. Minä kun luulin että se tarkoittaa pipoa, joka taipuu pipo, pivon, pivossa.
Tomppelit! Pivo ei tarkoita reppua vaan kämmentä tai kouraa...En edes viitsi tarkistaa älykoneilta...Paappa 62-v. maalta...
Niinpä. Enemmänkin pitää ajatella sanaa pito eli pitää kourassa jotain, nykyään voidaan sanoa että joku on pidossa, pidän kädessä jotain.
Minun murrealueella pivo on rintatasku, sanonta parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla, tarkoittaa että pyy, eli pienikin saalis taskussa on parempi kuin iso haaveissa. Voitiin sanoa myös että laittoi tavaran pivoon, eli poveen
Periaatteessa sama asia, monen miestentakin povari on suurin piirtein samaa kokoa kuin perusmiehen isohko koura.
Kuka laittaisi linnun povitaskuun? Ja pipon taivutus ei onnistunut tuolta edellä kirjoittavalta. Ei todellakaan ole pivon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Lähti kuin täi tervasta."
En ymmärrä, mihin se lähti, ja miksi tervasta?
Se sanonta on: Kulkee kuin täi tervassa. Asia siis junnaa paikoillaan, täillä juuttuu jalat tervaan eli ei pääse etenemään.
Olen kuullut tuon muodossa: "On kuin täi tervassa." Samaa sarjaa on: "jäi kuin tikku paskaan." Siinä on, ei lähtenyt mihinkään. Tai jos lähtikin, niin muita paljon hitaammin.
Vierailija kirjoitti:
Mä en tajua tätä: Talo elää tavallaan, vieras tulee ajallaan. Siis tuleeko vieras ajoissa vai silloin, kun hänelle sattuu sopimaan?
Vieras tulee silloin kun ehtii, mutta talon ei tarvitse hänen suhteensa tehdä mitään erityisyyksiä. Talossa noudatetaan omia sääntöjään ja se on sitten vieraan päätettävissä, että tuleeko myöhemmin uudelleen vai mukautuuko.
Aiemmin oli tavallista piipahtaa kylässä sitä erikseen etukäteen sopimatta. Siinä saattoi olla esim lypsy ja muut hommat kesken. Vieras odotti tai sitten ei. Ei ollut loukkaavaa, ettei vierasta voitu heti tavata. Ei myöskään loukkaavaa jos vieras ei jaksanut tai ehtinyt odotella.
Asiat pidettiin simppeleinä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla".
En ymmärrä mikä se "pivo" on.
Sellainen reppu entisaikaan.
Lintumetsällä on parempi se yksi varma saatu saalis kuin 10 lintua oksalla vapaana ja elossa.
No hyvä. Minä kun luulin että se tarkoittaa pipoa, joka taipuu pipo, pivon, pivossa.
Tomppelit! Pivo ei tarkoita reppua vaan kämmentä tai kouraa...En edes viitsi tarkistaa älykoneilta...Paappa 62-v. maalta...
Niinpä. Enemmänkin pitää ajatella sanaa pito eli pitää kourassa jotain, nykyään voidaan sanoa että joku on pidossa, pidän kädessä jotain.
Minun murrealueella pivo on rintatasku, sanonta parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla, tarkoittaa että pyy, eli pienikin saalis taskussa on parempi kuin iso haaveissa. Voitiin sanoa myös että laittoi tavaran pivoon, eli poveen
Periaatteessa sama asia, monen miestentakin povari on suurin piirtein samaa kokoa kuin perusmiehen isohko koura.
Kuka laittaisi linnun povitaskuun? Ja pipon taivutus ei onnistunut tuolta edellä kirjoittavalta. Ei todellakaan ole pivon.
Povitaskussa on kuljetettu yhtä ja toista, kun ei ole ollut laukkua tai reppua.
Se on ollut varma tapa. Omaisuus ei näy eikä putoa helposti.
Pieni saaliskin säilyy siellä hyvin.
Vierailija kirjoitti:
Ennemmin räkänokastakin mies tulee, kuin tyhjän naurajasta.
Mitä tuolla halutaan viestiä? Nauraminen on jotenkin pahasta? Häh?
Niin on.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vaihtelu virkistää, sano mummo, kun kissalla pöytää pyyhki. Herra mun vereni, mikä kauhistuksen kananhäkki-sanonta, jossa muistisairas vanhus eläinrääkkää viatonta luojan luomaa luontokappaletta.
Vaihtelu virkistää sanoi kissa kun emännällä pöytää pyyhki.
"Sokeakin kana voi parhaiten nauraa, kun se kissalla pöytää pyyhkii ja itse siihen lankeaa!"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla".
En ymmärrä mikä se "pivo" on.
Sellainen reppu entisaikaan.
Lintumetsällä on parempi se yksi varma saatu saalis kuin 10 lintua oksalla vapaana ja elossa.
No hyvä. Minä kun luulin että se tarkoittaa pipoa, joka taipuu pipo, pivon, pivossa.
Tomppelit! Pivo ei tarkoita reppua vaan kämmentä tai kouraa...En edes viitsi tarkistaa älykoneilta...Paappa 62-v. maalta...
Niinpä. Enemmänkin pitää ajatella sanaa pito eli pitää kourassa jotain, nykyään voidaan sanoa että joku on pidossa, pidän kädessä jotain.
Minun murrealueella pivo on rintatasku, sanonta parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla, tarkoittaa että pyy, eli pienikin saalis taskussa on parempi kuin iso haaveissa. Voitiin sanoa myös että laittoi tavaran pivoon, eli poveen
Periaatteessa sama asia, monen miestentakin povari on suurin piirtein samaa kokoa kuin perusmiehen isohko koura.
Kuka laittaisi linnun povitaskuun? Ja pipon taivutus ei onnistunut tuolta edellä kirjoittavalta. Ei todellakaan ole pivon.
Pivo on kouransilmä, se kouran kuppi siis.
Ei sillä ole mitään tekemistä povitaskun kanssa, mutta voissapaistetuilla pivo tarkoittaa taaria, olutta.
Vierailija kirjoitti:
Resilienssi. Täysin käsittämätön sana.
Suomeksi toipumiskyky.
Vierailija kirjoitti:
Menee niin että hippulat vinkuu. Mitkä ihmeen hippulat?
Pyörän puolat kovaa ajettaessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla".
En ymmärrä mikä se "pivo" on.
Sellainen reppu entisaikaan.
Lintumetsällä on parempi se yksi varma saatu saalis kuin 10 lintua oksalla vapaana ja elossa.
No hyvä. Minä kun luulin että se tarkoittaa pipoa, joka taipuu pipo, pivon, pivossa.
Tomppelit! Pivo ei tarkoita reppua vaan kämmentä tai kouraa...En edes viitsi tarkistaa älykoneilta...Paappa 62-v. maalta...
Niinpä. Enemmänkin pitää ajatella sanaa pito eli pitää kourassa jotain, nykyään voidaan sanoa että joku on pidossa, pidän kädessä jotain.
Pivo on kouransilmä, se kun panet kourasi kupiksi, jotta voit pitää siinä hernehiä, kolikoita tahi muuta senkaltaista.
Ihan normaali sana!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä en tajua tätä: Talo elää tavallaan, vieras tulee ajallaan. Siis tuleeko vieras ajoissa vai silloin, kun hänelle sattuu sopimaan?
Tulee sovittuun aikaan eikä viivy liian kauan
ei vaan tämä tarkoittaavsitä ettei tarvitse yltnpaljon sitä kotia puunata ja kiillotta priima kuntoon, vaan elellään "normisti" vaikka vieras/vieraat tulossa
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuin Alli kalliolla.
Jää kuin nalli kalliolle. Liittyy räjäytyshommiin, eikä tuossa sanonnassa ikinä ole käytetty Allia. Lienet kuullut sanonnan täysin väärin.
Kun porareikä on porattu ja aniitilla täytetty, nallilla ja tulilangalla varustettu ja tulilanka sytytetty mestari huutaa: "Ampu tulee! Palaa jo! Henkenlähtö likellääää!" niin tietyömaalla juostaan suojaan kämmenet korvilla ja nalli palavine tulilankoineen jää aivan yksin kalliolle odottamaan sen suuren kiven halkeamista ja töiden jatkumista.
Vierailija kirjoitti:
Liekinheittimen "Vaikka saan sult runtuu." Runtuu?
Varusveijarien hassu ilmaisu: Runtu ( runtia, kun pyörällä ei ole pitoa savessa tai lumessa ) tarkoittaa juoksuttamista, juoksuttamista kovaa niin, että jalat lyövät tyhjää.
Vierailija kirjoitti:
"Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla".
En ymmärrä mikä se "pivo" on.
Pivo on kouransilmä, kämmenen kuppi ja se on aivan yleisessä käytössä oleva sana!
Vennäänkielessä pivo kuitenkin tarkoittaa olutta.
Tuosta sanonnasta on myös modernisoitu verisio, joka toteaa:
"Parempi koppelo kainalossa, kun kymmenen baaritiskillä!"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ennemmin räkänokastakin mies tulee, kuin tyhjän naurajasta.
Mitä tuolla halutaan viestiä? Nauraminen on jotenkin pahasta? Häh?
Niin on.
Mies tulee räkänokastakin, mutta tyhjän naurajasta tulee hauskempi mies.
Tätäkään tosiasiaa ei muuten moni tajua. Suututaan oikein, jos joku tykkää jostain, mistä ei itse tykkää tai toinen ei tykkää samasta, mistä itse tykkää. Ja se on hankala tyyppi, jota ei saa taottua siihen omaan muottiinsa eli muutettua tyypiksi, jonka kanssa ei olla mistään eri mieltä.