Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Kielten opiskelijat! Listataan vain helppoja kielioppiasioita opiskelemistamme kielistä!

Vierailija
13.03.2026 |

Kertokaapa jotain älyttömän helppoja kielioppiasioita eri kielistä, joita olet opiskellut tai yhä opiskelet.

 

Asia voi siis olla ihan mikä vain.

 

Itse koen esimerkiksi ruotsin verbit älyttömän helpoiksi, nehän opetellaankin kaikki aikamuodot kerrallaan tuosta noin vain ja kaikille persoonamuodoille käy sama muoto. Eli sama verbi, oli tekijänä sitten minä, sinä, hän, me, te tai he.

 

Englannissa yksi asia on helppo: ei ole sanojen sukuja.

Kommentit (51)

Vierailija
21/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Venäjän mennyt aikamuoto taipuu vain kolmessa muodossa: miespuolinen, naispuolinen, neutraali

Ja monikko. Ja joka verbistä on kaksi versiota kaikkiin sijamuotoihin. Ei minusta kovin helppoa.

Mitkä kaksi versiota?

 

Olen vasta oppinut preteritin, olin melko alkeissa vielä.

No vaikka ostaa on kupit' ja pokupat' yhden verbiparin mainitakseni. Minä tein venäjästä aineopinnot yliopistolla ja oli tuskaa verbien kanssa. Liikeverbit olivat pahimmat. Siksi hämmästytti, kun joku väittää nimenomaan verbejä helpoiksi, mutta jos olet alussa, niin ok.

Joo, olen alkeissa vielä. Juuri oppinut preteritin eikä noista tulosverbeistä ole kuin mainittu ohimennen niitä selittämättä, niin en tiedä niistä mitään.

Vierailija
22/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Guau guau sanoo epsanjalainen koiruliini.

T: Kielinero

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Venäjän mennyt aikamuoto taipuu vain kolmessa muodossa: miespuolinen, naispuolinen, neutraali

Ja monikko. Ja joka verbistä on kaksi versiota kaikkiin sijamuotoihin. Ei minusta kovin helppoa.

Mitkä kaksi versiota?

 

Olen vasta oppinut preteritin, olin melko alkeissa vielä.

Luin kirjan/ luin kirjaa on eri verbit. Tulos vs toiminta-aspekti

Mielenkiintoista! Haluatko kertoa tästä enemmän? Eikö se sitten ole helppoa valita jompi kumpi verbi?

Se on ehkä vaikeinta venäjän kielessä. 

Vierailija
24/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Englannissa, ruotsissa eikä italiassa ole akkusatiivimuotoa tai muutakaan ns. taivutusmuotoa tekemisten kohteille kuten vaikkapa suomessa ja saksassa. Eli ne sanat eivät taivu, mikä tekee lauseiden muodostamisesta simppeliä, sen kun iskee sen tekemisen kohteen lauseeseen taivuttelematta yhtään mitään.

 

Esim. minä katson kukkaA, minä poimin kukaN, minä otan leiväN pussista, syön banaaniA, näen hevoSEN, katson miesTÄ, kosketan laSTA.

Venäjässäkin on tuo akkusatiivi. Mutta se on helppo verrattuna suomen akkusatiiviin. Saksankin akkusatiivi on helppo.

Vierailija
25/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Venäjän mennyt aikamuoto taipuu vain kolmessa muodossa: miespuolinen, naispuolinen, neutraali

Ja monikko. Ja joka verbistä on kaksi versiota kaikkiin sijamuotoihin. Ei minusta kovin helppoa.

Mitkä kaksi versiota?

 

Olen vasta oppinut preteritin, olin melko alkeissa vielä.

Luin kirjan/ luin kirjaa on eri verbit. Tulos vs toiminta-aspekti

Mielenkiintoista! Haluatko kertoa tästä enemmän? Eikö se sitten ole helppoa valita jompi kumpi verbi?

Se on ehkä vaikeinta venäjän kielessä. 

Ai? Minä taas ajattelin, että vaikeinta olisi tietää tai muistaa, että mikä sana tai prepositio vaatii mitäkin sijamuotoa.

Kuten esim. paljon sana vaatii kaverikseen genetiivimuodon.

Vierailija
26/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mielestäni suomen kielen yksikön ja monikon epämääräinen akkusatiivimuoto on todella vaikea, en ymmärrä, miten ulkomaalaiset voivat ikinä oppia sen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin lauseenjärjestys spotpa!

Vierailija
28/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Venäjän mennyt aikamuoto taipuu vain kolmessa muodossa: miespuolinen, naispuolinen, neutraali

Ja monikko. Ja joka verbistä on kaksi versiota kaikkiin sijamuotoihin. Ei minusta kovin helppoa.

Mitkä kaksi versiota?

 

Olen vasta oppinut preteritin, olin melko alkeissa vielä.

Luin kirjan/ luin kirjaa on eri verbit. Tulos vs toiminta-aspekti

Mielenkiintoista! Haluatko kertoa tästä enemmän? Eikö se sitten ole helppoa valita jompi kumpi verbi?

Se on ehkä vaikeinta venäjän kielessä. 

Ai? Minä taas ajattelin, että vaikeinta olisi tietää tai muistaa, että mikä sana tai prepositio vaatii mitäkin sijamuotoa.

Kuten esim. paljon sana vaatii kaverikseen genetiivimuodon.

Kyllä mulle on vaikeampaa joka verbimuodon kanssa miettiä että soitinko mä nyt puhelimella loppuun asti vai onko tässä olennaista soittamisprosessi. Ja tosiaan liikeverbit on ihan oma lukunsa, kymmenillä prefikseillä sitten kikkaillaan että mentiinkö yhteen suuntaan vai edes takas sisään vai ulos kulkuneuvolla vai ei..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Venäjän mennyt aikamuoto taipuu vain kolmessa muodossa: miespuolinen, naispuolinen, neutraali

Ja monikko. Ja joka verbistä on kaksi versiota kaikkiin sijamuotoihin. Ei minusta kovin helppoa.

Mitkä kaksi versiota?

 

Olen vasta oppinut preteritin, olin melko alkeissa vielä.

Tarkoittanee verbien asbekteja, esimerkiksi tshitat' - protshitat'; preteritissä: pisal - napisal?

Vierailija
30/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Venäjän mennyt aikamuoto taipuu vain kolmessa muodossa: miespuolinen, naispuolinen, neutraali

Ja monikko. Ja joka verbistä on kaksi versiota kaikkiin sijamuotoihin. Ei minusta kovin helppoa.

Mitkä kaksi versiota?

 

Olen vasta oppinut preteritin, olin melko alkeissa vielä.

Luin kirjan/ luin kirjaa on eri verbit. Tulos vs toiminta-aspekti

Mielenkiintoista! Haluatko kertoa tästä enemmän? Eikö se sitten ole helppoa valita jompi kumpi verbi?

Se on ehkä vaikeinta venäjän kielessä. 

Ai? Minä taas ajattelin, että vaikeinta olisi tietää tai muistaa, että mikä sana tai prepositio vaatii mitäkin sijamuotoa.

Kuten esim. paljon sana vaatii kaverikseen genetiivimuodon.

Kyllä mulle on vaikeampaa joka verbimuodon kanssa miettiä että soitinko mä nyt puhelimella loppuun asti vai onko tässä olennaista soittamisprosessi. Ja tosiaan liikeverbit on ihan oma lukunsa, kymmenillä prefikseillä sitten kikkaillaan että mentiinkö yhteen suuntaan vai edes takas sisään vai ulos kulkuneuvolla vai ei..

Mä oon oppinut noista venäjän liikeverbeistä nyt neljä eli mennä johonkin juuri nyt joko kävellen tai kulkuvälineellä. Ja sitten käydä jossakin usein jalan tai kulkuvälineellä. Kuinka paljon noita on sitten vielä lisää luvassa???

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mielestäni suomen kielen yksikön ja monikon epämääräinen akkusatiivimuoto on todella vaikea, en ymmärrä, miten ulkomaalaiset voivat ikinä oppia sen.

Tarkoitatko mahdollisesti objektia partitiivimuodossa? Olen ollut huomaavinani että vaikka ruotsinkielinen osaisi suomea lähes "täydellisesti", partitiivi yleensäkin on melkoinen kompastuskanto kaskessa!

Vierailija
32/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Venäjän mennyt aikamuoto taipuu vain kolmessa muodossa: miespuolinen, naispuolinen, neutraali

Ja monikko. Ja joka verbistä on kaksi versiota kaikkiin sijamuotoihin. Ei minusta kovin helppoa.

Mitkä kaksi versiota?

 

Olen vasta oppinut preteritin, olin melko alkeissa vielä.

Luin kirjan/ luin kirjaa on eri verbit. Tulos vs toiminta-aspekti

Mielenkiintoista! Haluatko kertoa tästä enemmän? Eikö se sitten ole helppoa valita jompi kumpi verbi?

No onhan se suomeksikin eri asia etsiä vs. löytää. Ei ole mahdotonta kuvitella että jossain kielessä ne voisi olla sama asia. Mutta menee varmaan aikansa sopeutua siihen että ne ei ole sama verbi jos on tottunut niputtamaan ne yhteen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mielestäni suomen kielen yksikön ja monikon epämääräinen akkusatiivimuoto on todella vaikea, en ymmärrä, miten ulkomaalaiset voivat ikinä oppia sen.

Esim. kaupassa myydään appelsiinEJA, banaanEJA, sipulEITA, kurkkuJA, tomaattEJA.  Tuossa vaihtuu vokaalitkin perussanasta.

Esim. minä ostin appelsiineja. Nämä appelsiinit tässä pussissa ovat isoja.

Ei käy vain yksi monikkomuoto, vaan eka tulee epämääräinen monikko ja sitten määräinen monikko. Ja kun kuvaillaan millaisia ne on, ei sanota, että appelsiinit ovat tässä pussissa isot, vaan taas pitää käyttää epämääräistä monikon akkusatiivia eli isoja.

Vierailija
34/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mielestäni suomen kielen yksikön ja monikon epämääräinen akkusatiivimuoto on todella vaikea, en ymmärrä, miten ulkomaalaiset voivat ikinä oppia sen.

Tarkoitatko mahdollisesti objektia partitiivimuodossa? Olen ollut huomaavinani että vaikka ruotsinkielinen osaisi suomea lähes "täydellisesti", partitiivi yleensäkin on melkoinen kompastuskanto kaskessa!

Joo, varmaan tarkoitan sitä partitiivia ;D

En muista suomen kieliopista enää yhtään mitään, vaikka olen siis natiivi. Osaan taivutella asiat ilman kielioppisääntöjä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin verbit taipuvat persoonapronominien kanssa vain 3. muodossaan. Ja helppo monikko.

Vierailija
36/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsin sivulauseen kielteinen sanajärjestys on yks yhteen suomen lausejärjestyksen kanssa.

 

Esim.

 

Minä tiedän, että hän EI soittanut sinulle.

Jag vet, at hon INTE ringde till dig.

Vierailija
37/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Englannin verbit taipuvat persoonapronominien kanssa vain 3. muodossaan. Ja helppo monikko.

Jep, englannin monikko on helppo verrattuna vaikkapa saksan monikkoon.

Vierailija
38/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Indonesian kielessä 

 

Verbit eivät muutu persoonan tai ajan mukaan. 

 

saya makan minä syön

dia makan hän syö

kami makan me syömme

saya sudah makan minä söin / olen syönyt

dia sudah makan hän söi / on syönyt

kami sudah makan me söimme / olemme syöneet

Verbi makan pysyy samana. Aikamuoto tulee sanasta sudah = jo

 

Monikko tehdään usein vain toistamalla sana.

orang ihminen

orang-orang ihmiset

 

Substantiiveilla ei ole sukua 

dia = hän (sekä mies että nainen)

Vierailija
39/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Malaijin kieltä puhutaan Malesiassa ja Singaporessa (Bahasa Melayu) ja Länsi-Indonesiassa (Bahasa Indonesia). Malaijin kielioppi on hyvin suoraviivainen. Kieliopillisia sukuja, artikkeleita, sijamuotoja, deklinaatioita, verbien konjugaatioita ja eri aikamuotoja ei ole. Sanat ilmenevät lauseissa aina samassa muodossa.

Esim. Nama saya Dinah. Saya bekerja di bank di Singapura. Ibu bapa saya memiliki restoran di Helsinki.  Abang saya Adel. Dia juga tukang masak. Kami suka masakan Nyonya dan Cina. Saya bercakap bahasa Melayu, bahasa Finland, bahasa Inggeris dan bahasa Kantonis.

Suora käännös: Nimi minun Dinah. Minä työskennellä pankissa Singaporessa. Vanhemmat (äiti-isä) minun omistaa ravintola Helsingissä. Vanhempi veli minun Adel. Hän myös kokki. Me pitää ruoka Singapore ja Kiina. Minä puhu kieli Malaiji, kieli Suomi, kieli Englanti ja kieli Kanton.

Siis helppoa vai mitä? Lisäksi kaikilla sanoilla on perusmuoto, josta prefikseillä ja suffikseillä saadaan verbejä, tekijän nimiä ym.

Esim. kerja = työ (s), tehdä työtä (v); bekerja = työskennellä (v, virallinen muoto); pekerja (s) = työntekijä; pekerjaan (s) = työnteko, ammatti

Osaan ennestään seitsemää kieltä, nyt opiskelen Malaijia ja Mandariinia.

T. Kielinörtti

Vierailija
40/51 |
13.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Indonesian kielessä 

 

Verbit eivät muutu persoonan tai ajan mukaan. 

 

saya makan minä syön

dia makan hän syö

kami makan me syömme

saya sudah makan minä söin / olen syönyt

dia sudah makan hän söi / on syönyt

kami sudah makan me söimme / olemme syöneet

Verbi makan pysyy samana. Aikamuoto tulee sanasta sudah = jo

 

Monikko tehdään usein vain toistamalla sana.

orang ihminen

orang-orang ihmiset

 

Substantiiveilla ei ole sukua 

dia = hän (sekä mies että nainen)

Täällä siis toinenkin bahasa melayu -fani! Hienoa!

T. Kielinörtti