Veken Kaluste Oy on jatkossa Veke Home Oy, yritys kertoo tiedotteessaan đ
Firman mukaan nimenmuutos on jatkoa brÀndin uudistukselle, jonka tavoitteena on vahvistaa Veken tunnettuutta koko Suomessa. Samalla nimi haluttiin vakiinnuttaa taipumattomaan muotoon, joka palvelee paremmin brÀndiviestintÀÀ.
KielitieteilijÀ Saarikivi naurahtaa uuden nimen kuullessaan.
Olen miettinyt paljon juuri tÀmÀn home-sanan kÀyttöÀ yritysten nimissÀ. Monet firmat kÀyttÀvÀt sitÀ, mutta miksi? Mielikuva tÀssÀkin saattaa olla se, ettÀ he myyvÀt homeisia kalusteita.
Kannattaako home-nimi, jos ei ole kansainvÀlistÀ toimintaa. MietityttÀÀ, ettÀ miksi meillÀ on sellainen kielellinen kulttuuri, ettÀ valitaan englanninkielinen sana, jonka ajatellaan viestivÀn jotain kauhean hienoa.
https://www.iltalehti.fi/asumisartikkelit/a/48b6b3e4-23b9-4a05-a722-5f4âŠ
Kommentit (9)
Home veke on sitten tytÀryhtiö kodittomille?
Minulle tuli nimestÀ sellainen "home veks" -tyyppinen mielikuva, eli firma joka myy kosteusvaurioiden korjauspalveluita...
Kuitenkin puhekielessÀ se on edelleen Veke.
Suomalaisten kodit on jo tÀynnÀ home-krÀÀsÀÀ, joten asiakaskuntaa nÀyttÀÀ homeelle olevan.
Miksei voinut olla vaan Veke Kaluste Oy? Ihan simppeliÀ. Voisi jatkossakin sanoa, ettÀ VekeltÀ, Veken...
ErÀs suomalainen kalusteliike otti aikanaan uuden nimen omistajiensa etukirjaimien mukaan: Fake. MyyppÀ sillÀ nimellÀ kalusteita ulkomaille :D
En ole koskaan ymmÀrtÀnyt tÀtÀ, ettÀ on jotenkin hienoa, jos vaikka leipÀlaatikossa lukee Home. Tai koristetyynyssÀ. Tai missÀ vaan. Siis home? Esimerkiksi minulla on sukulaisia, jotka eivÀt kÀytÀnnössÀ osaa englantia. KyllÀ he ihmettelisivÀt, ettÀ miksi ihmeessÀ sinulla lukee tuossa home. (Matalasti koulutetut vanhempani, iÀkkÀÀmpiÀ sukulaisia ym.)
Veke SĂ€desieni Oy