Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

kasteilmoitus dopannons på svenska

24.04.2007 |


Jag har en liten problem.

lillan ska döpas nu på söndag här i sverige.

Hur skriver man en annons på tidningen då?

Den ska vara skrivits på samma sätt som i Finland.

Ungefär så här:

Pikku prinsessamme on pyhässä kasteessa saanut nimen....

sunnuntaina 29 huhtikuuta 207.

kastepappi:

Avustava diakoni:

Kummit:

Vanhemmat ja lähimmät sisarukset:



Alltså, man kan säkert skriva på många olika sätt. Men vad som är bäst?



Här i Sverige är det inte så vanligt att ha " dopannons" i tidning. Men jag skulle vilja ha den i alla fall.

Om man frågar någon här, så säger de att skriv:

Vår dotter..... har döpts och tagits emot i Svenska kyrkans gemenskap söndagen den 29 april....etc....



Låter inte bra, tycker jag.

Eller vad tycker ni?



Hjälp!

Kommentit (1)

Vierailija
1/1 |
24.04.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

ifall du vill, kan du ju ersätta " vår dotter" med " vår lilla prinsessa" (meidän prinsessamme).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän viisi yhdeksän