Oletteko ikinä kuulleet joululaulua "Deck the Halls" suomeksi?
Jokainen tietää taatusti tuon melodian, mutta oletteko kuulleet suomenkielistä versiota ikinä? Se on tehty suomeksi nimellä "Kuusen kotiin tuoda saamme". Alkuperäisen (melodia ja) lyriikat ovat siis hyvin tunnistettavat "deck the halls with boughs of jolly, fa la la la lah la-la la lah". Tuli vain mieleen tuo kappale sävelkulkuineen ja mietin, ettei tuota koskaan kai lauleta Suomessa. Mutta tiedä nyt sitten. Itse en kyllä ole kuullut, vaikka ikää jo on puolisen vuosisataa.
Kommentit (6)
Luultavasti suurin osa suomalaisista on kuullut joululaulun Kuusen kotiin tuoda saamme.
Missä olet asunut? Jos ikää on tuon verran, niin on mahdotonta ettet tuota olisi suomeksi kuullut.
Ei ehkä ihan yhtä suosittu kuin suosituimmat joululaulut, mutta kyllähän tuo suomenkielinen versiokin on soitosssa radiossa ym.
Löysä nainen ja pieni mies niin kappale on dick the hall
Aikanaan kyseinen sävel oli Pukevan (=vaatekauppa) joulutunnarina. Jostain syystä muistan mainoksen edelleen:
"Joulupuotiin käymme tässä, lalalalalaa la laalaalaa.
Karvaturrit viihtymässä, lalalalalaa la laalaalaa.
Äiti, isä, pikkuvaavi, lalalaa lalalaa laalaalaa.
Kaikki lahjat sieltä saapi, lalalala laa la laalaalaa.
Joulupuodit Pukevassa, lalalala laa la laalaalaa." (viimeinen säe edeltävän sävelellä)
Mainoksessa oli pehmoeläimiä tanssahtelemassa. Ilmeisesti siis laulun karvaturrit.
Olen synytynyt 1981, luulen että tuo mainos tuli joskus ysärin alkupuolella. Olen lauleskellut sitä joululauluna kaikki nämä vuodet. 13 v. lapseni luultavasti luulee, että se on jokin ihan oikea joululaulu.
En tainnut ymmärtää kysymystäsi? Tuotahan on opetettu kouluissa, laulettu koulun kuoroissa, ja joululevyiltä löytyy. Hyvin tunnettu joululaulu jonka "jokainen osaa." Varmasti tosi vanha laulu koska minäkin sen jo lapsuudestani muistan, ja olen vanha.