Onko ok antaa ihan suomalaisen perheen lapsille nimet Ingrid ja Irene?
Olen saanut ystäviltä kovin negatiivista palautetta näistä nimistä, jotka ovat vasta pohdinnassa. Ei ole kuulemma fresh ja tätäpäivää antaa suomalaisille tytöille ruotsalaisia naistennimiä. Pitäisi kuulemma olla Kuura, Vilja, Kukka, Kaisla, Lumi tai muu suomalainen nimi. Tai sitten Roosa, Reetta, Tuuni, Lyyli tai muu suomeksi väännetty nimi.
Nimen pitää muka heijastaa omaa kulttuuriperintöä, näiden ystävieni mukaan. No minusta Ingrid ja Irene historiallisina niminä edustavat meidän perheen ajatusmaailmaa ja kulttuuria paremmin kuin joku keksitty luontonimi.
Jännä kun ystäväni pitävät itseään multikulttuurin puolustajina ja liberaaleina, mutta sitten on tiukat säännöt sille mistä itselleen ja omaan elämäänsä inspiraatiota ammentaa!
Kommentit (37)
Alempi keskiluokka ei erota toisistaan lähiönimiä ja ylemmän keskiluokan nimiä. Heille ainoita oikeita on vain nuo luontonimet ja suomalaiseksi väännetyt nimet. Se on turvallinen valinta ja osoittaa keskiluokkaista makua.
Alemman keskiluokan maailmasse sellainen on pelottavaa, että nimen jättää alkuperäiseen muotoon, eikä väännä suomalaiseen asuun, koska silloinhan sitä ei voi tietää, että luuleeko joku sittenkin sitä joksikin pahamaineisen lähiön wt-nimeksi.
Vierailija kirjoitti:
Irene istuu kieleen, mutta Inkeri olisi Ingridiä parempi. Toki jos teillä on ruotsalainen sukunimikin.
Mitä sinäkin tietämätön sössötät? Monilla ruotsinkielisillä suomalaisilla on suomalainen sukunimi, ja yhtälailla myös osalla suomenkielisistä suomalaisista on ruotsalainen sukunimi - vaikka eivät edes pärjää maamme toisella virallisella kielellä eli ruotsilla.
Vierailija kirjoitti:
Ingrid ja Irene ovat aivan TAVALLISIA nimiä Suomessa. Missä porukoissa oikein liikut, jos oikeasti muka tekevät numeroa tuollaisista tavallisista, klassisista nimistä?
Suomen viralliset kielet on myös suomi ja ruotsi.
Ei palstan suuren enemmistön mielestä! Lueppas huviksesi tämä ketju läpi :D
Vierailija kirjoitti:
Toinen esimerkki: Jos etsisimme pojan nimiä, vaihtoehdot olisivat olleet Arvid ja Axel. Tähän tuleva kummitäti kommentoi, että apua ei d- ja x-kirjaimia! Lähiönimiä ja wt-varoitus!
No minusta nuo ei todellakaan ole lähiönimiä, päinvastoin!
ap
Arvid on tavallinen suomalainen nimi. Axelia en laittaisi jos perhe ei ole vähintään puoliksi ruotsinkielinen, vaan laittaisin Aksel tai Akseli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Irene istuu kieleen, mutta Inkeri olisi Ingridiä parempi. Toki jos teillä on ruotsalainen sukunimikin.
Ei ole vaan lyhyt viisikirjaiminen suomalainen nimi. Ja minusta Inkeri on ruma nimi, Ingrid kaunis ja pehmeä.
ap
Okei. Mutta vaikea lausua. Inkku?
Mä aina mietin, että mikä suomalaisilla on vikana, kun kaikki nimet tuntuu olevan niin vaikea lausua ja muistaakin.
Matala koulutustaso, maalaisuus, jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ingrid ja Irene ovat aivan TAVALLISIA nimiä Suomessa. Missä porukoissa oikein liikut, jos oikeasti muka tekevät numeroa tuollaisista tavallisista, klassisista nimistä?
Suomen viralliset kielet on myös suomi ja ruotsi.Ei palstan suuren enemmistön mielestä! Lueppas huviksesi tämä ketju läpi :D
Täällä nyt käy aika hölmöä porukkaa. Samassa perheessäkin voi olla vaikkapa siskokset Inkeri, Ingrid ja Irene.
Klassiset, ajattomat nimet.
Vierailija kirjoitti:
Harvinaisen rumat nimet.
Anna kun arvaan, skununimi jotain tyyliin Möttönen.
Olipas juntti kommentti!
Vierailija kirjoitti:
Toinen esimerkki: Jos etsisimme pojan nimiä, vaihtoehdot olisivat olleet Arvid ja Axel. Tähän tuleva kummitäti kommentoi, että apua ei d- ja x-kirjaimia! Lähiönimiä ja wt-varoitus!
No minusta nuo ei todellakaan ole lähiönimiä, päinvastoin!
ap
Niinpä, eivät todellakaan ole lähiönimiä vaan ylemmän luokan nimiä. Mutta miettisin vielä, onko tuo henkilö sittenkään sopiva teidän perheen lapsen tulevaksi kummitädiksi. Hänellä on niin kovin ahdas alemman keskiluokan katsantokanta. Te ette selvästikään mahdu siihen muottiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Irene istuu kieleen, mutta Inkeri olisi Ingridiä parempi. Toki jos teillä on ruotsalainen sukunimikin.
Ei ole vaan lyhyt viisikirjaiminen suomalainen nimi. Ja minusta Inkeri on ruma nimi, Ingrid kaunis ja pehmeä.
ap
Okei. Mutta vaikea lausua. Inkku?
Mä aina mietin, että mikä suomalaisilla on vikana, kun kaikki nimet tuntuu olevan niin vaikea lausua ja muistaakin.
Matala koulutustaso, maalaisuus, jne.
Voiko myös maantieteellinen sijainti vaikuttaa? Meillä lapsuudessa yksi Keski-Suomesta länsirannikolle vaimoksi muuttanut naapurin nainen väänteli nimiä aina aivan kummallisiin muotoihin. D-kirjaimen lausui T-kirjaimena ja oli muutenkin sellainen tosi ronski ja suora, joskin ihan mukava ihminen sinänsä. Sivistymätön vain.
Vierailija kirjoitti:
Alempi keskiluokka ei erota toisistaan lähiönimiä ja ylemmän keskiluokan nimiä. Heille ainoita oikeita on vain nuo luontonimet ja suomalaiseksi väännetyt nimet. Se on turvallinen valinta ja osoittaa keskiluokkaista makua.
Alemman keskiluokan maailmasse sellainen on pelottavaa, että nimen jättää alkuperäiseen muotoon, eikä väännä suomalaiseen asuun, koska silloinhan sitä ei voi tietää, että luuleeko joku sittenkin sitä joksikin pahamaineisen lähiön wt-nimeksi.
Sehän olisi pahinta mitä voisi olla, jos luultaisi lähiölapseksi. Varsinkin jos sukunimikin on suomalainen, niin helposti ajatellaan, että yrittää esittää hienompaa mitä on. Parasta on antaa lapselle hyvän maun mukaiset nimet.
Sehän olisi pahinta mitä voisi olla, jos luultaisi lähiölapseksi.
Mitä ihmeen väliä, mitä joku jossain voisi luulla? Miksi sinulla on noin huono itseluottamus? :D
Vierailija kirjoitti:
Ruotsinkieliselle käy. Muuten melko wt-nimi. Tai erikoisuudentavoittelua. Ystävät oikeassa.
Monessa perheessä on sitten oltu WeeTeeee jo vuosisatojen ajan, kun samat nimet kiertää :)
Irene on ihan kiva nimi puhuttelunimeksikin, mutta Ingrid sopisi paremmin toiseksi tai kolmanneksi nimeksi, ei puhuttelunimeksi ainakaan, ellei sitten sukunimi ole esim. Andersson, Svensson tai Karlsson ja perheen kieli ole svenska.
Vierailija kirjoitti:
Mitä tarkoittaa lähiön wt-nimi?
Epävarman ihmisen pohdintaa.
Ei ole ollenkaan erikoisia nimiä, älä nyt jaksa olla naurettava!