Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tiesitkö, että kappale "Jestas sentään" on alunperin

Vierailija
18.09.2025 |

Mud-yhtyeen kappale "Crazy"?

Kommentit (115)

Vierailija
61/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

MUD on huippu yhtye, vaikka tämä kappale ei parhaimmistoaan olekaan. Suomiversio on nolo.

Vierailija
62/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se Lidlin mainos on ällö kun vihjailee tohon biisiin. Ei yhtään kiva 🙄

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Totta mooses tietää, 65v.

Olitko kuulolla, kun Jake Nyman soitti Toivepoppia-ohjelmassa Mudin kappaleen Hypnosis? Joku oli toivonut, kun ei ikinä ollut kuullut. En ollut minäkään.

Ja Mudin kappale Hair of the dog on tehty (lähes) yksi yhteen Popedan toimesta nimellä Kuuma kesä.

Vierailija
64/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ihme kun käännöksiä on jaksettu tehdä, kun rahat menevät suurelta osin alkuperäiselle tekijälle ja luvan saanti on vaikea, parhaita biisejä ei välttämättä saa.

 

Eräältä  keskustelupalstalta:

 

Wikipedia:

"Sanoittaja Juice Leskinen kertoi, että luvan saaminen käännökseen oli työn takana. Springsteen halusi nähdä käännöksen ensin ja jotta hän jotain siitä ymmärtäisi, Leskisen piti kääntää suomennoksensa Brucelle englanniksi. Tällöin hän luonnollisesti lähetti alkuperäisen tekstin, sillä sanoitushan on hyvin tarkka käännös. Springsteen oli tyytyväinen ja lupa heltisi."

 

Ihme vittuilua Juicelta, Bruce pyytää nähdä käännöksen käännettynä englanniksi ja Juice lähettää alkuperäisen (ja saa hyväksynnän) :D

Tosin luin jostain vanhasta musiikkilehdestä ettei se ihan noin helposti käynyt. Springsteen (tai edustajansa) oli ensin torpannut käännöksen, koska takaisin tuli alkuperäinen teksti. Asiasta käytiin tiukka vääntö puhelimessa ja lupa heltisi kun Springsteen ymmärsi, että tekstin voi kääntää suomeksi lähes yksi yhteen alkuperäisen kanssa.

Vierailija
65/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Uskomatonta miten paljon näitä käännöskappaleita onkaan. Jopa kaikkein suomalaisimpana pitämäni kappale "olen suomalainen", ei olekaan alunperin suomalainen kappale, vaan italialainen 😑

Entä sitten? Vain sävelmä on italialainen, sanat ja esittäjä suomalaiset.

60-70-lukujen käännösiskelmissä on paljon hienoja kappaleita. Erityisesti italialaiset ovat upeita.

Vierailija
66/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Totta mooses tietää, 65v.

Olitko kuulolla, kun Jake Nyman soitti Toivepoppia-ohjelmassa Mudin kappaleen Hypnosis? Joku oli toivonut, kun ei ikinä ollut kuullut. En ollut minäkään.

Ja Mudin kappale Hair of the dog on tehty (lähes) yksi yhteen Popedan toimesta nimellä Kuuma kesä.

Mistä kappaleestahan Mudin kappale on kopioitu? Kaikki kun on jo kertaalleen tehty.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

MUD on huippu yhtye, vaikka tämä kappale ei parhaimmistoaan olekaan. Suomiversio on nolo.

Mudilla on kaksi hyvää kappaletta eli Tiger Feet ja Rocket. Muut hittinsä ei läheskään samaa tasoa.

Vierailija
68/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

MUD on huippu yhtye, vaikka tämä kappale ei parhaimmistoaan olekaan. Suomiversio on nolo.

Mudilla on kaksi hyvää kappaletta eli Tiger Feet ja Rocket. Muut hittinsä ei läheskään samaa tasoa.

Makuasia. On sillä minusta monia muitakin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mudin vokalisti Les Gray oli myös Elvis-imitaattori. Erityisen hyvin se kuuluu mielestän piiseissä Rocket ja Lonely This Christmas.

Vierailija
70/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Totta mooses tietää, 65v.

Olitko kuulolla, kun Jake Nyman soitti Toivepoppia-ohjelmassa Mudin kappaleen Hypnosis? Joku oli toivonut, kun ei ikinä ollut kuullut. En ollut minäkään.

Ja Mudin kappale Hair of the dog on tehty (lähes) yksi yhteen Popedan toimesta nimellä Kuuma kesä.

Mistä kappaleestahan Mudin kappale on kopioitu? Kaikki kun on jo kertaalleen tehty.

Näin varmasti on, mutta jos kukaan ei huomaa niin ongelmaa ei ole.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muistan tuon videon nuoruudestani. Ei ollut silloin paheksuttavaa, pilke silmässä kuunneltiin. Ei oltu niin herkkiä kuin nykyään. Vitsejä ja ironiaa on vaikeampi heittää. Minusta Lidlin mainos pn oivaltava ja hauska, nostalginen.

Vierailija
72/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Laiitaisko joku joka osaa Markku Aron videon! 😳🍈🍈

Markku Puputti alias porkkanan jyrsijä penkistä nousee yli sata kiloa ei uskoisi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/115 |
24.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ehdottomasti ärsyttävin ja tunkkaisin mainos pitkään aikaan ja tuo biisi oli jo ilmestyessään tunkkainen ja ummehtunut. Vaikka aika oli silloin eri niin silti. Miksi tuo biisi on kaivettu mainokseen vuonna 2025?

Luojan kiitos enää ei harrasteta käännös biisejä niin paljon.

Tuo Sinun eff-minismisi ja wokesi ja seksuaalikielteisyytesi ja takapajuinen ahdasmielisyytesi on tunkkaista. Varo ettei se sädekehä pääsi päällä kiristy niin paljon että verenkierto päähäsi tyrehtyy ja että kuolet sen vuoksi.

Lihapullia syövä heteromies

Vierailija
74/115 |
25.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten ummehtunut lehahdus biisistä voikaan lähteä! Tulee just mieleen lapsuuden kopeloivat setämiehet ja se ällöttävä kulttuuri. Jotenkin tuollainen meininki liittyy aina siihen, että tyttölapsia (poikiakin?) sai seks.ahdistella aika vapaasti. 

Gen-Z on tuomassa raikkaan tasa-arvon tuulahduksen, jossa jos nainen läpsäisee miestä se saan noin 300ms sisään nyrkistä naamaan.

Sen tunnetaan termillä "equal rights equal lefts".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/115 |
25.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Lapsuudessa tottui siihen, että kaikki hitit oli käännöksiä, covereita.

Hanoi Rocks onnistui tekemään jopa maailmanmaineen ja menestyksen kovereilla. Taiteilijaeläkekin siitä hyvästä irtosi.

Oliko Hanoilla muita covereita kuin Up aroud the bend? Kyllähän heillä omia biisejä oli.

t: nimim. Assburger

Vierailija
76/115 |
25.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiennyt. Minulle tää on aina ollut Matti Nykäsen biisi. XD

Vierailija
77/115 |
25.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se mainos on ällöttävä. Ihme ettei sitä ole vielä valitettu pois.

Suuririntaisena olen saanut kuulla sitä laulua aivan liian usein. En tiedä oliko se yritys herättää huomiota, mutta en erityisemmin pitänyt siitä nuorenakaan.

Se mainos nostaa pintaan yllättävän voimakkaita negatiivisia tunteita. Juurikin siitä ajasta ja siitä kuinka naisia esineellistettiin silloin. Mutta ehkä se on jonkun mainosmiehen mielestä hauska läppä.

Seuraavaksi on vuorossa Solistiyhtye Suomi Mahtava peräsin ja pulleat purjeet.



Sitä kutsuttiin humpaksi ja sitä jaksettuäiin vetää yötä myöten tasavallan tanssilavoilla ja soittoruokaloissa. Vanhan koulukunnan poikamiehenä olen aiba ihmetellyt mikä veti niihin mies- ja naisoletettuja sankoin joukoin.



Kulttuurikysymys. Tuskinpa ne miehet siellä yksin tai härkäparina tanssivat.

Vierailija
78/115 |
25.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lidliltä hävytön ja naisia halventavaa veto käyttää tota biisiä mainioksissaan. Ei pitäisi olla mahdollista vuonna 2025. Lidl menetti lopullisesti yhden asiakkaansa. Naisten rinnoilla EI myydä ruokaa. Laittakoot sitten tasapuolisuuden nimissä joku penisrenkutus soimaan vaikkapa kananmunatarjouksen taustalle.   

Missä on tasa- arvovaltuutettu?

Vierailija
79/115 |
25.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tiesitkö, että 99% 60-80-luvun suomalaisista biiseistä oli paskoja kopioita oikeista? Se on hienoa, että nykyisin ei tuota noloa paskaa enää harrasteta.

Ei ole ihan noin korkea prosentti todellisuudessa. 60-luvulla oli kyllä se tilanne, ettei Suomessa osattu tehdä sen aikaisen muodin mukaisia pop-kappaleita, joten melkein kaikki piti kääntää ulkomailta. 

Olisiko taustalla kuitenkin ollut pisavoittajien kielitaito. Eikä siinä aina ole kehumista vieläkään. Ei edes englanniksi, saati sitten ranskaksi, italiaksi tai espanjaksi, muutaman maailmanmusiikkia tuottavan kielialueen mainitakseni.

Ja mikäpä siinä. Suomessa on ollut ohan mahtavia sanoittajia. Miksei säveltäjiäkin. Millaista elämä olisi, ellei mitään vaikutteita tulisi ulkoa päin.

Pari yleissivistykseen kuuluvaa palaa suomalIsta käännösmusiikkihistoriaa

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Y%C3%B6linjalla

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Olen_suomalainen_(kappale)

Yleissivistykseen kuuluu myös aina tsekata teostot, ennen kuin alkaa syyttää plagioinnista (vast.). Kääntää-sanalla on tunnetusti suomessa kaksi erilaista merkitystä.

Vierailija
80/115 |
25.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se Lidlin mainos on ällö kun vihjailee tohon biisiin. Ei yhtään kiva 🙄

Lidlin viestinnän mukaan he mainostavat härskisti ja se kuuluu heidän toimintatapaan. Mitään noin ällöä naisia halventavaa ei ole vuosikausiin tarvinnut nähdä. Lidl jää kohta yksin palvellessaan peräkammarin tuulipukukansaa, kukaan normaali ihminen ei käytä heidän palvelujaan tällä menolla.

 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kolme neljä