Lol, juuri nyt telkkarista tulevan Dyyni elokuvan pahis on suomi Harkonnen
Kirjailija halusi mahdollisimman ruman ja kovalta kuulostavan nimen, avasi puhelinluettelon ja otti sieltä nimen Härkönen😂
Kommentit (25)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Harkonnen? Onko se väännetty nimestä Härkönen?
Juu. Tuhansia vuosia tulevaisuuteen mennessä nimet voi vähän muuttua.
Arvasinkin, että suomalaiset pitää pintansa.
Frank Herbert wanted a harsh-sounding name for the antagonistic family opposing House Atreides in Dune. He came across the name "Härkönen" in a California telephone book and thought that it sounded "Soviet", though it is in fact Finnish.[3]
:D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjailija kävi Suomessa 1960 luvulla, Kekkosslovakian aikoihin.
En usko että olisimme olleet maailman onnellisin kansa siihen aikaan.
M59
Luuli olevansa Neuvostoliitossa?
Oliko nyt niin kauhean väärinkään oletettu vielä siihen aikaan?
Vierailija kirjoitti:
Ei jaksanut katsoa kun oli niin huono elokuva. Näin sen joskus, olin yhtä pettynyt kuin David Lynchin versioon.
Siis oliko tää uus Villeneuven Dyyni sun mielestä oikeasti huono? 😮
On se ruma nimi suomalaisittainkin.