Miksi kieliopeissa on poikkeuksia?
Miksi eri kielien kieliopeissa on poikkeuksia? Esim. italian kielessä kananmunan yksikkömuoto on uovo (mask.), mutta monikko onkin uova (fem.)
Ranskan kielessä näitä poikkeuksia on pilvin pimein.
Kommentit (85)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi jotkut ihmiset sanovat kaak-kao, vaikka sanan keskellä on vain yksi k: kaakao?
Ruotsin kielen vaikutusta. Samasta syystä sanomme vamppyyri.
Itse sanon vamppyyri, mutta en sano kaakkao. Outo homma.
Minä taas sanon vampyyri ja kaakao, eikä siinä ole mitään outoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi jotkut ihmiset sanovat kaak-kao, vaikka sanan keskellä on vain yksi k: kaakao?
Ruotsin kielen vaikutusta. Samasta syystä sanomme vamppyyri.
Itse sanon vamppyyri, mutta en sano kaakkao. Outo homma.
En mäkään sano kaakkao, mutta ruotsin erilaisesta painotuksesta kaakkao kuitenkin on peräisin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi jotkut ihmiset sanovat kaak-kao, vaikka sanan keskellä on vain yksi k: kaakao?
Ruotsin kielen vaikutusta. Samasta syystä sanomme vamppyyri.
Itse sanon vamppyyri, mutta en sano kaakkao. Outo homma.
En mäkään sano kaakkao, mutta ruotsin erilaisesta painotuksesta kaakkao kuitenkin on peräisin.
Niin se varmaan on.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö uovo/uova-vaihtelu ole italian kielessä säännönmukaista? Maskuliini on yleensä o-päätteinen ja feminiini a-päätteinen?
Monikkokin oli feminiini. Enpäs huomannut.
Katselle jatkossa silmilläsi, äläkä perseenreiälläsi.
Mutta... minä sanon myös, että joku puhhuu suomea. 😁
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö uovo/uova-vaihtelu ole italian kielessä säännönmukaista? Maskuliini on yleensä o-päätteinen ja feminiini a-päätteinen?
Monikkokin oli feminiini. Enpäs huomannut.
Katselle jatkossa silmilläsi, äläkä perseenreiälläsi.
Luetko usein lehteä perseenreiälläsi?
Vierailija kirjoitti:
Miksi jotkut ihmiset sanovat kaak-kao, vaikka sanan keskellä on vain yksi k: kaakao?
Foolio, raadio, es, er, narkkomaani ja ooppiumi.
Vierailija kirjoitti:
Jiäkuapissa on kualikiäryleitä.
Kual'kiäryleitä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö uovo/uova-vaihtelu ole italian kielessä säännönmukaista? Maskuliini on yleensä o-päätteinen ja feminiini a-päätteinen?
Monikkokin oli feminiini. Enpäs huomannut.
Katselle jatkossa silmilläsi, äläkä perseenreiälläsi.
Luetko usein lehteä perseenreiälläsi?
Hyyskässä pyyhin joskus perssilmän sanomalehteen.
Er ja es tuli tutuksi er-ruu-koossa. Siellä oli porukkaa Dragsvikistä. Mukavia tyyppejä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi jotkut ihmiset sanovat kaak-kao, vaikka sanan keskellä on vain yksi k: kaakao?
Foolio, raadio, es, er, narkkomaani ja ooppiumi.
Noin puhuu se vanhempi, parempi väki. Ahne sukupolvi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jiäkuapissa on kualikiäryleitä.
Kual'kiäryleitä.
Anteeksi, savo ei ole äidinkieleni. 😁
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi jotkut ihmiset sanovat kaak-kao, vaikka sanan keskellä on vain yksi k: kaakao?
Foolio, raadio, es, er, narkkomaani ja ooppiumi.
Noin puhuu se vanhempi, parempi väki. Ahne sukupolvi.
Jussi Halla-aho-Bergroth?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi jotkut ihmiset sanovat kaak-kao, vaikka sanan keskellä on vain yksi k: kaakao?
Foolio, raadio, es, er, narkkomaani ja ooppiumi.
Noin puhuu se vanhempi, parempi väki. Ahne sukupolvi.
Kato, kun ne oli niinku niitä fiksumpia ihimisiä!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jiäkuapissa on kualikiäryleitä.
Kual'kiäryleitä.
Anteeksi, savo ei ole äidinkieleni. 😁
Ei minunkaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi jotkut ihmiset sanovat kaak-kao, vaikka sanan keskellä on vain yksi k: kaakao?
Foolio, raadio, es, er, narkkomaani ja ooppiumi.
Noin puhuu se vanhempi, parempi väki. Ahne sukupolvi.
Jussi Halla-aho-Bergroth?
Rabbi puhuu hyvää suomea, eikä mitään foolioraadiolässytystä.
Koska ne poikkeukset ovat yleensä sitä vanhinta osaa kieltä, jo aikojen alussa sellaiseksi muotoutunutta. Kielen ydin katoaa, jos sitä lähdetään muokkailemaan.
Aika monessa kielessä esimerkiksi olla-verbi kuuluu epäsäännöllisesti taipuviin tai muuten omanlaiseensa.
Otetán mallia Unkarista ja kirjoitetán szuomea nín kuin unkaria?
Itse sanon vamppyyri, mutta en sano kaakkao. Outo homma.