Onko KAJ yhden hitin ihme?
Kommentit (15528)
Kiva lukea tuolta faniryhmän sivuilta, kuinka innoissaan kaikki ovat ryntäämässä Vaasaan elokuussa. Joku kolmilapsinen perhe ilmoittaa saapuvansa Jouni Joutseniksi pukeutuneina, jonkun matkakumppanina on isoäiti. Väkeä tulee joka puolelta Suomea ja myös ainakin Englannista, Skotlannista, Amerikoista, Ranskasta, Espanjasta, Norjasta ja tietysti Ruotsista. Uudet unohtumattomat bileet nousemassa.
Pieni tanssihaastattelu UMK-Yle-Summeriin liittyen:
https://www.tiktok.com/@moveslikesummeri/video/7607495671268134166?_r=1
Hienoa pokkaruotsia päästelee tuo ruskeapukuinen nuorimies, kuka lieneekään. Niin sitä pitää. Ja Kaj vastavuoroisesti pokkasuomea. Nämä on niin kielimuurinmurtajiakin muun hyvän ohessa.
Vierailija kirjoitti:
Kiva lukea tuolta faniryhmän sivuilta, kuinka innoissaan kaikki ovat ryntäämässä Vaasaan elokuussa. Joku kolmilapsinen perhe ilmoittaa saapuvansa Jouni Joutseniksi pukeutuneina, jonkun matkakumppanina on isoäiti. Väkeä tulee joka puolelta Suomea ja myös ainakin Englannista, Skotlannista, Amerikoista, Ranskasta, Espanjasta, Norjasta ja tietysti Ruotsista. Uudet unohtumattomat bileet nousemassa.
Ihana toi Jouni Joutsen -teema 😄💚
Vierailija kirjoitti:
Pieni tanssihaastattelu UMK-Yle-Summeriin liittyen:
https://www.tiktok.com/@moveslikesummeri/video/7607495671268134166?_r=1…
Jakobille sopii hyvin tuo sininen väri.
Vierailija kirjoitti:
Pieni tanssihaastattelu UMK-Yle-Summeriin liittyen:
https://www.tiktok.com/@moveslikesummeri/video/7607495671268134166?_r=1
Hienoa pokkaruotsia päästelee tuo ruskeapukuinen nuorimies, kuka lieneekään. Niin sitä pitää. Ja Kaj vastavuoroisesti pokkasuomea. Nämä on niin kielimuurinmurtajiakin muun hyvän ohessa.
Mä olen todella iloinen näistä takeltelevaa ruotsia ja suomea puhuvista. Suomi olisi varmasti aidosti paljon kaksikielisempi, jos olisi normaalia yrittää käyttää toista kieltä, meni aivan kuinka päin honkia vain. Puhumalla oppii, mutta monella ei ole pahemmin arjessa mahdollisuuksia käyttää varsinkaan ruotsia, joten sitä suuremmalla syyllä olisi hyvä, jos uskallettaisiin käyttää pienetkin mahdollisuudet. Itse en ainakaan ole uskaltanut ruotsia puhua, kun on tuntunut, että en osaa riittävästi.
"Jakobille sopii hyvin tuo sininen väri."
Axelille, metsien miehelle, sopii myös erinomaisesti havunvihreä. Ja Kevin on kuin satuprinssi hopeanhohtavassa puvussaan. Mä en ollut edes tajunnut, kuinka paljon miestenpukujakin voi varioida.
"Puhumalla oppii, mutta monella ei ole pahemmin arjessa mahdollisuuksia käyttää varsinkaan ruotsia, joten sitä suuremmalla syyllä olisi hyvä, jos uskallettaisiin käyttää pienetkin mahdollisuudet. Itse en ainakaan ole uskaltanut ruotsia puhua, kun on tuntunut, että en osaa riittävästi."
Joo tosiaan suomenkielisessä ympäristössä elävänä noita tilaisuuksia käyttää ruotsin kieltä ei niin vain ole. Täällähän joku taisi kerran kertoa, että höpöttelee kotona itsekseen ruotsia ja harjoittelee sillä tavalla. Pitäisi varmaan kokeilla tuota samaa. Yksikseen kun asuu, niin ei edes häiritse ketään.
Vierailija kirjoitti:
"Puhumalla oppii, mutta monella ei ole pahemmin arjessa mahdollisuuksia käyttää varsinkaan ruotsia, joten sitä suuremmalla syyllä olisi hyvä, jos uskallettaisiin käyttää pienetkin mahdollisuudet. Itse en ainakaan ole uskaltanut ruotsia puhua, kun on tuntunut, että en osaa riittävästi."
Joo tosiaan suomenkielisessä ympäristössä elävänä noita tilaisuuksia käyttää ruotsin kieltä ei niin vain ole. Täällähän joku taisi kerran kertoa, että höpöttelee kotona itsekseen ruotsia ja harjoittelee sillä tavalla. Pitäisi varmaan kokeilla tuota samaa. Yksikseen kun asuu, niin ei edes häiritse ketään.
Ja voisi lukea ääneen vaikka Astrid Lindgreniä tai Muumeja ruotsiksi. Jos ei halua yksin höpöttää, kirjastoissa on niitä lukukoiria, jotka kuuntelevat eivätkä arvostele. Sellainen voi tietysti löytyä kotoakin .
Joko tämä juttu oli jaettu? Vasabladetissa Axelin haastattelu liittyen ensi kesän suurkonserttiin:
https://e-tidningen.vasabladet.fi/p/vasabladet/2026-02-17/a/kaj-ger-hem…
Vierailija kirjoitti:
Joko tämä juttu oli jaettu? Vasabladetissa Axelin haastattelu liittyen ensi kesän suurkonserttiin:
https://e-tidningen.vasabladet.fi/p/vasabladet/2026-02-17/a/kaj-ger-hem…
Meinasin tulla jakamaan tämän. Oli oikein mukava haastattelu. Kaksi asiaa nousivat itselläni erityisesti ajatuksiin.
Axel sanoi, että he ovat nyt Ruotsissa enemmän aikaa vietettyään huomanneet että heidän huumorinsa onkin suomalaista. Yllättävää, koska he ovat aina puhuneet siitä kuinka he ovat kasvaneet ruotsalaisen kulttuurin ja median keskellä.
Minua suomenkielisenä lämmitti tietenkin kovasti kuinka hän taas kerran kehui heidän saamaansa vastaanottoa suomenkielisten keskuudessa ja sitä kuinka yllättävää se on ollut.
Vierailija kirjoitti:
"Puhumalla oppii, mutta monella ei ole pahemmin arjessa mahdollisuuksia käyttää varsinkaan ruotsia, joten sitä suuremmalla syyllä olisi hyvä, jos uskallettaisiin käyttää pienetkin mahdollisuudet. Itse en ainakaan ole uskaltanut ruotsia puhua, kun on tuntunut, että en osaa riittävästi."
Joo tosiaan suomenkielisessä ympäristössä elävänä noita tilaisuuksia käyttää ruotsin kieltä ei niin vain ole. Täällähän joku taisi kerran kertoa, että höpöttelee kotona itsekseen ruotsia ja harjoittelee sillä tavalla. Pitäisi varmaan kokeilla tuota samaa. Yksikseen kun asuu, niin ei edes häiritse ketään.
Mä olen ruvennut oikeasti tekemään niin, että yksin ollessani ikään kuin sanoitan ajatuksiani ruotsiksi. Välillä vähän höpötän ääneenkin, mutta useimmiten vain mietin mielessäni osaisinko sanoa mieleen tulevia ajatuksia ruotsiksi. Se sujuu omasta mielestäni aika hyvin, mutta olen huomannut, että se on helpompaa kuin oikeasti keskustella jonkun kanssa. Keskustellessa joutuu tietenkin keskittymään myös siihen mitä vastapuoli sanoo ja muutenkin ympäristössä on enemmän ärsykkeitä. Mutta kai se kielitaito tästä pikkuhiljaa kehittyy.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joko tämä juttu oli jaettu? Vasabladetissa Axelin haastattelu liittyen ensi kesän suurkonserttiin:
https://e-tidningen.vasabladet.fi/p/vasabladet/2026-02-17/a/kaj-ger-hem…
Meinasin tulla jakamaan tämän. Oli oikein mukava haastattelu. Kaksi asiaa nousivat itselläni erityisesti ajatuksiin.Axel sanoi, että he ovat nyt Ruotsissa enemmän aikaa vietettyään huomanneet että heidän huumorinsa onkin suomalaista. Yllättävää, koska he ovat aina puhuneet siitä kuinka he ovat kasvaneet ruotsalaisen kulttuurin ja median keskellä.
Minua suomenkielisenä lämmitti tietenkin kovasti kuinka hän taas kerran kehui heidän saamaansa vastaanottoa suomenkielisten keskuudessa ja sitä kuinka yllättävää se on ollut.
Suomenkielisenä suomalaisena olen kokenut heidän huumorinsa nimenomaan hyvin suomalaisena. Sitä en ole osannut arvioida, kuinka ruotsalaista se on, kun en sen kanssa ole niin tuttu, mutta mielenkiintoista, että itse kokevat samoin.
Mutta toisaalta se on kansainvälistä ja varsinkin maalaista: Ympäri maailmaa pikkupaikoista kotoisin olevat tunnistavat esimerkiksi Vems pojk e don maailman. Itsekin olen asunut vähän aikaa ulkomailla "takamailla" ja tuntuu, että muuttotappioalueiden pikkukylissä on jotain hyvin universaalia ympäri maailman.
Kiitos tuosta Vasabladetin linkistä! Aiemmin täällä jaetut linkit on mulla vieneet suoraan kyseiseen juttuun (ilmaiseksi), mutta tämä ei, menee koko numeron maksulliseen digiversioon. Teenkö jotain väärin vai onko tällä kertaa saatavillakin vain tämä tilaajaversio?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joko tämä juttu oli jaettu? Vasabladetissa Axelin haastattelu liittyen ensi kesän suurkonserttiin:
https://e-tidningen.vasabladet.fi/p/vasabladet/2026-02-17/a/kaj-ger-hem…
Meinasin tulla jakamaan tämän. Oli oikein mukava haastattelu. Kaksi asiaa nousivat itselläni erityisesti ajatuksiin.Axel sanoi, että he ovat nyt Ruotsissa enemmän aikaa vietettyään huomanneet että heidän huumorinsa onkin suomalaista. Yllättävää, koska he ovat aina puhuneet siitä kuinka he ovat kasvaneet ruotsalaisen kulttuurin ja median keskellä.
Minua suomenkielisenä lämmitti tietenkin kovasti kuinka hän taas kerran kehui heidän saamaansa vastaanottoa suomenkielisten keskuudessa ja sitä kuinka yllättävää se on ollut.
Just tässä joku aika sitten katsottiin perheellä yhtä Mellon osakilpailua ja puhuttiin miehen kanssa siitä, että ruotsalainen huumori vaikuttaa keskimäärin aika huonolta. Sellaista ihmeellistä nälvimistä ties ketä kohtaan siellä mellossakin oli, joka ei ollut yhtään hauskaa. Ja jos miettii kuinka paljon ruotsalaisia ohjelmia kuitenkin näytetään Suomen TV:ssä, niin eipä silti näy juurikaan mitään heidän huumoriohjelmia.
Hei, täällä se ruotsia itsekseen höpöttelevä! Voin vahvistaa, että kielitaito on karttunut edelleen. Mulla on siis metodina selittää ääneen, mitä milloinkin puuhaan. Jos tulee tenkkapåå, etsin tarvitsemani sanan netistä ja jatkan. Esimerkiksi keittiö- ja kokkaussanavarasto on kasvanut huimasti. Yritän myös ajatella kaikki ajatukseni ruotsiksi, vaikka uutisia katsoessa. Samalla haen taas netistä sanat ja ilmaisut, joita en osaa. Kyllä tämä toimii näinkin, kun elävässä elämässä ei ruotsinkielisiä kontakteja täällä umpisuomalaisella kotiseudullani ole.
Vierailija kirjoitti:
Kiitos tuosta Vasabladetin linkistä! Aiemmin täällä jaetut linkit on mulla vieneet suoraan kyseiseen juttuun (ilmaiseksi), mutta tämä ei, menee koko numeron maksulliseen digiversioon. Teenkö jotain väärin vai onko tällä kertaa saatavillakin vain tämä tilaajaversio?
Olisikohan sitten niin, että joku on jotenkin onnistunut avaamaan artikkelin tuonne facen faniryhmään? Minullakin se aukeaa siellä, mutta ei tämän keskustelun linkistä.
Kirjoitan auki pari lausetta tuosta Axelin Vasabladetin haastattelusta tähän:
Det är otroligt vilken öppen och varm famn den finskspråkiga publiken har gett oss. Med klassisk svenksösterbottnisk skepsis kunde man tro att alla är sannfinländare och vill oss illa, men det är långt ifrån sanningen.
Aikamoista, jos heillä ennen BBB:n myötä tullutta suosiota oli tuollainen käsitys suomenkielisistä ja joka tapauksessa surullista, jos joillakin on.
"Det är otroligt vilken öppen och varm famn den finskspråkiga publiken har gett oss. Med klassisk svenksösterbottnisk skepsis kunde man tro att alla är sannfinländare och vill oss illa, men det är långt ifrån sanningen."
"Aikamoista, jos heillä ennen BBB:n myötä tullutta suosiota oli tuollainen käsitys suomenkielisistä ja joka tapauksessa surullista, jos joillakin on."
Tuo ei ole Kaj'n henkilökohtainen vaan österbottnilainen asenne (ja tietysti liioiteltu sellainen, eivät taatusti läheskään kaikki pohjanmaanruotsalaiset oikeasti pidä kaikkia suomenkielisiä persuina). Kaj itse on aina puhunut siitä, että he ovat hyvin avoimia suomenkielisyydelle ja harmittellut sitä, etteivät osaa suomea sujuvasti. Toki näin superlämmin vastaanotto suomenkieliseltä yleisöltä on ollut heille valtavan iloinen yllätys.
Mä yritän kopioida tähän tuon Vasabladetin jutun linkin Tillsammans följer vi Kaj -sivulta, onnistuisikohan. Jos ei, sieltä sen voi siis lukea kokonaan. Erinomainen artikkeli.
https://e-tidningen.vasabladet.fi/p/vasabladet/2026-02-17/a/kaj-ger-hem…
Pieni tanssihaastattelu UMK-Yle-Summeriin liittyen:
https://www.tiktok.com/@moveslikesummeri/video/7607495671268134166?_r=1…