Onko KAJ yhden hitin ihme?
Kommentit (8683)
Vierailija kirjoitti:
Mitä tarkoittaa Smak ilag fast tär heim? Olen ajatellut, että tuo aukeaa jossain vaiheessa, mutta en ymmärrä. Eikä google translate ymmärrä vieläkään senkään vertaa kuin minä.
Radio Vegalla oli korona-aikaan ohjema "Jump ilad fast tär heim" eli
"Jumpataan yhdessä vaikka siellä kotona". Smak i lag tas on "ryypätään yhdessä". ja viittaa Vöyri-päiviin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Freelance-kriitikon arvio Hallnista ja keskustelua
Kiitos, hyvin kiinnostava! Tämä arvioija on katsonut sarjan huolellisesti, analysoi sitä huolellisesti ja pitää siitä paljon. Hän on oivaltanut tärkeimmät pointit ja kritisoi asioita, joihin itsekin kiinnitin huomiota. Jaksot on esimerkiksi (ilmeisesti budjettisyistä) puristettu niin lyhyiksi, että paljon tärkeää on jäänyt pois (tästä Axel mainitsi Seesarin ohjelmassa) ja henkilöiden kehityskaaria joudutaan ikään kuin pikakelaamaan. Silti kokonaisuus on kriitikon (ja myös mun) mielestä vahvasti plussan puolella.
Kommenttikentässä mennään laidasta laitaan, mutta enemmistö mielipiteistä on positiivisia. Huvitti se, että jotkut äidinkieleltään ruotsalaiset kaipaavat sarjaan tekstitystä (siis ruotsinkielistä), koska eivät saa selvää Pohjanmaan murteesta. Mä olen tässä
Ylehän tarjoaa Hallniin myös ruotsinkielisen tekstityksen, niin sanotun ohjelmatekstityksen (eli tekstityksen, joka ei ole käännös vaan joka on alkuperäisellä kielellä). Itse asiassa Gambämarkissa on tarjolla jopa kolme tekstitystä: ohjelmatekstitys vöyriksi ja käännös suomeksi ja ruotsiksi.
Minä käytän ohjelmatekstitystä melkein aina, kun se on saatavilla, siis silloinkin, kun katson jotain suomeksi. KAJ-jutuissa valitsen ruotsinkielisen tekstityksen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä Iiris Viljasen tulkinta Kom ti byin kappalaleesta lienee kaikille tuttu.Eipä ollut tuttu ainakaan mulle, kiitos!
Iirs viljanen soitti siinä Vasa Flora och Fauna-kokoonpanossa jota Sovjet Tundra och Taiga parodioi.
Mä pidän itseäni kriittisena katsojana, joka ei ihan helposti vaivu minkään tv-sarjan pauloihin. Mutta Halln kyllä valloitti mun sydämeni kokonaan. Ymmärrän kyllä, että tässä on nyt pieni Kaj-lisä, mutta olisin ihastunut Hallniin, vaikka en olisi koskaan Kaj'sta kuullutkaan.
Jo perusidea on niin loistava: viedään kaikkien tuntema The Office jonnekin Pohjanmaan lakeuksille ja kaikista paikoista kämäiseen puljuun, joka valmistaa häkkejä minkkifarmareille. Juoni etenee yllätyksellisesti ja hahmokavalkadi on huikea, samoin muutama roolityö.
Päähenkilöistä eli Mikael on valitettavasti henkilöohjattu yksioikoisesti hirveäksi möykkääjäksi. Hahmosta ja näyttelijästä olisi ollut enempäänkin, jos vain hänen olisi annettu käyttää myös sordiinoa. Kirkkaimpana tähtenä loistaa Tommyn esittäjä, joka ansaitsisi työstään Grammyn (ja luultavasti jonkun palkinnon siitä vielä saakin).
Yllättävää mulle on, että Jakobin tulkintaa Jonasta on pidetty ylinäyttelemisenä. Mun mielestäni se on kaukana siitä; hänhän tekee täydellisen karikatyyrin yli-innokkaasta uuden sukupolven pehmojohtajasta, joka yrittää kaikkensa mutta aina menee vähän pieleen. Hän herättää katsojassa niin täydellisen myötähäpeän tunteen, ettei siihen taitamaton näyttelijä pystyisi.
Odotankin tässä Hallnin seuraavaa kautta kuin kuuta nousevaa. Kunpa se saataisiin jo ensi vuonna ruutuihin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä tarkoittaa Smak ilag fast tär heim? Olen ajatellut, että tuo aukeaa jossain vaiheessa, mutta en ymmärrä. Eikä google translate ymmärrä vieläkään senkään vertaa kuin minä.
Radio Vegalla oli korona-aikaan ohjema "Jump ilad fast tär heim" eli
"Jumpataan yhdessä vaikka siellä kotona". Smak i lag tas on "ryypätään yhdessä". ja viittaa Vöyri-päiviin.
Joo, korona-aikaan tuli paljon näitä etätapahtumia, kun kokoontua ei saanut. Aina ajan hermolla pysyttelevä Vörjeans tarttui tilaisuuteen ja järjesti etäryyppäystapahtuman, jossa jokainen saattoi ottaa kuppia kotona mutta yhteisöllisesti tämän nettikonsertin välityksillä. Freppa haastattelussaan suositteli muiden juomaksi olutta mutta aikoi itse Vöyri-päivänäkin pysytellä pillimehussa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä tarkoittaa Smak ilag fast tär heim? Olen ajatellut, että tuo aukeaa jossain vaiheessa, mutta en ymmärrä. Eikä google translate ymmärrä vieläkään senkään vertaa kuin minä.
Radio Vegalla oli korona-aikaan ohjema "Jump ilad fast tär heim" eli
"Jumpataan yhdessä vaikka siellä kotona". Smak i lag tas on "ryypätään yhdessä". ja viittaa Vöyri-päiviin.
Kiitos!
Määninhän ei tuossa kollektiivisessa Vöyri-päivien ryyppäystapahtumassa malttanut pysytellä oluessa vaan kumosi aika pirun monta shottia ja vielä ennätysnopeasti. Eihän se tietysti hyvin päättynyt, vaan Freppan ensiaputaidoille tuli käyttöä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä Iiris Viljasen tulkinta Kom ti byin kappalaleesta lienee kaikille tuttu.Eipä ollut tuttu ainakaan mulle, kiitos!
Iirs viljanen soitti siinä Vasa Flora och Fauna-kokoonpanossa jota Sovjet Tundra och Taiga parodioi.
Hahaa, hauska tieto! Yhä vaan lisää tasoja tähän moninkertaisesti ironiseen kokonaisuuteen. :D
Vierailija kirjoitti:
Määninhän ei tuossa kollektiivisessa Vöyri-päivien ryyppäystapahtumassa malttanut pysytellä oluessa vaan kumosi aika pirun monta shottia ja vielä ennätysnopeasti. Eihän se tietysti hyvin päättynyt, vaan Freppan ensiaputaidoille tuli käyttöä.
Periteisesti Vöyri-päiviin on liittynyt Langradin-kulkue läpi keskustan. Määninin langradin muistutti enemmän "lärvilautaa".
Päähenkilöistä eli Mikael on valitettavasti henkilöohjattu yksioikoisesti hirveäksi möykkääjäksi. Hahmosta ja näyttelijästä olisi ollut enempäänkin, jos vain hänen olisi annettu käyttää myös sordiinoa. Kirkkaimpana tähtenä loistaa Tommyn esittäjä, joka ansaitsisi työstään Grammyn (ja luultavasti jonkun palkinnon siitä vielä saakin).
Mikaelia on tosiaan raskasta kuunnella, mutta mieleen tuli, että tällä halutaan tuoda esiin se, että hän on epävarma ja siksi öykkäri. Jos hän olisi maltillisempi, voisi saada vaikutelman, että hän olisi fiksu ja ovela.
Perinteisesti Vöyri-päiviin on liittynyt Langradin-kulkue läpi keskustan. Määninin langradin muistutti enemmän "lärvilautaa".
Jos olisi alusta asti kirjoittanut muistiin kaikki tiedonjyväset, joita tässä ketjussa auliisti jaetaan, olisi kohta hallussa materiaali Vöyrin kulttuurihistorian kirjoittamiseen.
Mikaelhan puhuu tuossa kai enemmän Nykaabin murreta- joka poikkeaa siis hieman vöyristä mutta toisaalta myös grundsprootisista, jota puhutaan pohjoisempana.
Ehkä ohjaajalla tosiaan on ollut mielessä tuo, mitä joku ehdottaa, eli Mikaelin typeryyden ja epävarmuuden näyttäminen möykän ja öykkäröinnin kautta. Mä olisin silti valinnut toisin. Tuo mökä on kuulostanut monen katsojan korvissa yksinomaan epämiellyttävänä (osin omiinkin korviini).
Ohjaajan olisi kannattanut katsoa enemmän Kaj'n tuotantoa ja ottaa sieltä opiksi, kuinka hyviä tuloksia saadaan aikaan hienovaraisuudella. Määninin tai Tommyn ei tarvitse kuin katsoa kameraan, mitään sanomatta ja silmääkään räpäyttämättä, ja heidän hengenlahjansa tulevat selväksi kerralla.
Vierailija kirjoitti:
Mikaelhan puhuu tuossa kai enemmän Nykaabin murreta- joka poikkeaa siis hieman vöyristä mutta toisaalta myös grundsprootisista, jota puhutaan pohjoisempana.
Minä olen ajatellut, että jos opinnot olisivat vielä kesken (mitä ne eivät ole olleet lähemmäs 20 vuoteen), haluaisin tehdä graduni Hallnin viiden päähenkilön puheen murrepiirteistä. Sekä ääntämisessä että kieliopissa on selkeitä eroja. Muiden murteista tykkään, mutta Emilian intonaatio on minun makuuni liian tasaista.
Lähes jokapäiväinen muistutus taas palstatrolleista, jos täällä on esim. uusia keskustelijoita. Älkää reagoiko trolleihin millään tavalla, ei vastata, ei peukuteta. Ainoastaan asiattomien viestien ilmianto ylläpitoon. Kiitos.
Vaikka Mikaelin hahmon henkilöohjausta arvostellaan, niin Tommyn (siis Hallnin Tommyn, ei Vörjeansin Tommyn) kohdallahan ohjaaja on onnistunut vallan mainiosti. Vai lieneekö kyse siitä, että Tommyn näyttelijää ei ole tarvinnut henkilöohjata, vaan hän on luonut roolinsa täysin itsenäisesti. Hän on niitä, jotka kykenevät välittämään kokonaisen tunnetilan vain liikauttamalla kulmakarvojaan tai suupieltään millin verran sinne tai tänne.
Jos/kun katsotte Hallnin, kiinnittäkääpä huomiota hänen mikroilmeisiinsä ja minimaalisiin äännähdyksiinsä. Tästä muuten puhuivat myös Axel ja Seesar siinä peliohjelmassa. He olivat molemmat lumoutuneet Tommyn liki ilmeettömästä ilmehdinnästä ja esimerkiksi siitä pienenpienestä yksityiskohdasta, kuinka hän ölähtää vastaukseksi Emilian tervehdykseen, kun hän tulee noutamaan tätä huutokauppabileisiin.
Tommy on huikea hahmo, ja näyttelijä epäilemättä todella taitava. Eikös se ekan jakson "mamm eller papp" -kohtaus ollut pitkälti improvisoitu? Nauratti ja itketti yhtä aikaa.
Pieni hyvän mielen lisä mun omassa Kaj-kehityksessäni on, että mäkin huomasin murre-erot Hallnin henkilöiden välillä. Vain sen ansiosta, että olen niin paljon tämän vuoden aikana kuunnellut vöyriläistä ja muutakin pohjanmaanruotsalaista puhetta. Olen siis täysin suomenkielinen, filologi kylläkin mutta en nordisti, joten toisen kotimaisen osalta olen pelkän pokkaruotsin varassa. Oi Kaj, mitä kajkkea olet meille tehnytkään.
Vierailija kirjoitti:
Tommy on huikea hahmo, ja näyttelijä epäilemättä todella taitava. Eikös se ekan jakson "mamm eller papp" -kohtaus ollut pitkälti improvisoitu? Nauratti ja itketti yhtä aikaa.
Kyllä, hetkessä improvisoitu oli! Axel ja Seesar kertoivat tämänkin siinä ohjelmassaan. Taitavaa improvisointia harrastivat muuten kaikki muutkin sarjan näyttelijät. Esimerkiksi Tommyn ja Emilian välinen pronominikeskustelu on Tommya esittäneen Jakobin ja Emiliaa esittäneen Fannyn itse kehittämä, sitä ei alkuperäisessä käsikirjoituksessa ollut.
Mitä tarkoittaa Smak ilag fast tär heim? Olen ajatellut, että tuo aukeaa jossain vaiheessa, mutta en ymmärrä. Eikä google translate ymmärrä vieläkään senkään vertaa kuin minä.