Onko KAJ yhden hitin ihme?
Kommentit (8890)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tällainen nami YleX:ltä tälle päivälle: https://vm.tiktok.com/ZNdc72n7T/
Olipa huippu video!!! 💚
Ja mun tiktokittoman puhelin edelleen yhteistyökykyinen, ilmeisesti mun pitää tänään katsoa kaikki mahdolliset videot kun puhelin suostuu ne näyttämään. 😂
Ihana video!!
Minäkään en muuten yhtään tajua, miksi mä pystyn katsomaan jotkut tiktok-videot ja joitakin taas en. Mulla ei ole tiktok-tiliä eikä edes sovellusta asennettuna puhelimelle. Silti mä pystyn katsomaan joskus tällaisen valmiin linkin kautta, ja joskus taas en....😳 Tollo mikä tollo, ei ymmärrä.
Käännökset: Jotkut biisit voi kääntää kohtalaisen suoraan tai vapaasti sisällön ajatuksen. Mutta sitten on näitä Karaoken kaltaisia, joiden käännös tarvitsee rinnalleen käsikirjan, jossa selitetään viittaukset, sanaleikit ja kulttuurillinen konteksti.
Minäkään en muuten yhtään tajua, miksi mä pystyn katsomaan jotkut tiktok-videot ja joitakin taas en. Mulla ei ole tiktok-tiliä eikä edes sovellusta asennettuna puhelimelle. Silti mä pystyn katsomaan joskus tällaisen valmiin linkin kautta, ja joskus taas en....😳 Tollo mikä tollo, ei ymmärrä.
Minäkään en oikeasti tiedä, mutta voisiko viedon lähteellä olla merkitystä. Tämä tulee Yleltä ja voi olla avoimempi kuin joidenkin yksityishenkilöiden tilit.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tällainen nami YleX:ltä tälle päivälle: https://vm.tiktok.com/ZNdc72n7T/
Olipa huippu video!!! 💚
Ja mun tiktokittoman puhelin edelleen yhteistyökykyinen, ilmeisesti mun pitää tänään katsoa kaikki mahdolliset videot kun puhelin suostuu ne näyttämään. 😂
Ihana video!!
Minäkään en muuten yhtään tajua, miksi mä pystyn katsomaan jotkut tiktok-videot ja joitakin taas en. Mulla ei ole tiktok-tiliä eikä edes sovellusta asennettuna puhelimelle. Silti mä pystyn katsomaan joskus tällaisen valmiin linkin kautta, ja joskus taas en....😳 Tollo mikä tollo, ei ymmärrä.
Sama täällä ja kiva kuulla etten ole ainoa jolla tuo videoiden katsominen on jostain tähtien asennosta kiinni.
Lainaamasi
Vierailija kirjoitti:
Mä vähän protestoin tuota kirjallisuuden korostamista kuulkaas. Mun mielestä KAJ teemoista keskeisiä on musiikilliset vitsit. Eli se geneerisyysvaikutelma on tahallinen, ja usein sillä korostetaan tekstin ja musiikin ristiriitaa.
Juuri tämä. Esimerkiksi Vems pojk e do, Älska en gubb ja Ängeln i eposten ovat musiikillisesti melko stereotyyppisiä genrensä edustajia. Mutta sanoitus on riemastuttavassa ristiriidassa sen kanssa millaisen tunnelman musiikki luo. Se luo ironisen kontrastin, joka mielestäni joissain biiseissä lähtee juuri tuosta "pölyisestä peltoiskelmästä".
Konsertin ulkopuolelta Vägg i vägg on mahtavimpia esimerkkejä. Sekä toki koko Vörjeans olemassaolostaan lähtien.
KAJ'n tuotannosta on varmaan 80-90% ironista tavalla tai toisella, ja jos sitä ei oivalla, menee todella paljon ohi. Silti hauska huomata, että moni on tykkää tuon pelkän 10-20%:n saamalla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
ÄLÄ KOSKAAN REAGOI TROLLIIN. Älä alapeukuta, älä vastaa, älä kommentoi millään tavoin. Vain ilmianna.
Sitä tässä on tehty koko ajan.
Suurkiitos sinulle! Tuo oli tarkoitettu ystävälliseksi muistutukseksi niille, jotka eivät vielä ole toimineet samoin.
Mä sain just viestiä tuttavalta, joka oli käynyt koko perheellä (vanhemmat ja kaksi teiniä) Nordiksen konsertissa, vähän sattuman kauppaa. Tietää mut KAJ-faniksi (joka ei itse päässyt valitettavasti paikalle).
He taas eivät tienneet KAJ:sta paljon muuta kuin Bastun, josta kyllä pitävät, mutta eivät olleet mitenkään faneja. Nyt ovat, kaikki neljä.
Miehen mielestä kovin keikka aikoihin. Teinit luukuttavat vanhojakin biisejä urakalla ja tämä mun tuttuni on ruvennut sanakirjan kanssa tutkimaan niiden tekstejä, jotka eivät (ymmärrettävästi) olleet juuri avautuneet ensikertalaisille. Vaikeaa on kuulemma vieläkin, mutta mä tietysti kannustin jatkamaan löytöretkeä. :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
ÄLÄ KOSKAAN REAGOI TROLLIIN. Älä alapeukuta, älä vastaa, älä kommentoi millään tavoin. Vain ilmianna.
Sitä tässä on tehty koko ajan.
Suurkiitos sinulle! Tuo oli tarkoitettu ystävälliseksi muistutukseksi niille, jotka eivät vielä ole toimineet samoin.
Olen välillä itku kurkussa kun vituttaa niin. Millainen ihminen haluaa tuhota tämänkin keskustelun? Eikö hänellä ole muuta tehtävää elämässään kuin pilata toisten hyvä päivä?
Kaikki myötätuntoni. Siitä huolimatta: tällaistakaan huomiota ei pidä antaa noille häiriköille. He vain nauttivat, kun saavat kuulla aiheuttaneensa pahaa mieltä. Ei kommentoida heidän tekemisiään millään lailla, ilmoitetaan vain viestit asiattomiksi.
Vierailija kirjoitti:
Käännökset: Jotkut biisit voi kääntää kohtalaisen suoraan tai vapaasti sisällön ajatuksen. Mutta sitten on näitä Karaoken kaltaisia, joiden käännös tarvitsee rinnalleen käsikirjan, jossa selitetään viittaukset, sanaleikit ja kulttuurillinen konteksti.
Minä toivoisin sellaista paksua opusta, jossa olisi kaikista biiseistä rivienvälinen käännös (eli rivi kerrallaan ensin vöyriksi ja sitten jollain muulla kielellä) ja lisäksi marginaalit täynnä selityksiä. :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käännökset: Jotkut biisit voi kääntää kohtalaisen suoraan tai vapaasti sisällön ajatuksen. Mutta sitten on näitä Karaoken kaltaisia, joiden käännös tarvitsee rinnalleen käsikirjan, jossa selitetään viittaukset, sanaleikit ja kulttuurillinen konteksti.
Minä toivoisin sellaista paksua opusta, jossa olisi kaikista biiseistä rivienvälinen käännös (eli rivi kerrallaan ensin vöyriksi ja sitten jollain muulla kielellä) ja lisäksi marginaalit täynnä selityksiä. :D
Toi olisi kyllä varsinainen unelmien joululahja. Panen heti kirjeen Korvatunturille!
Vöyrin kieli on nyt niin kuumaa hottia, että siitä aivan varmasti syntyy lähivuosina ainakin muutama pohjoismaisen filologian gradu, jollei muuta. Odotan innolla.
Vierailija kirjoitti:
Vöyrin kieli on nyt niin kuumaa hottia, että siitä aivan varmasti syntyy lähivuosina ainakin muutama pohjoismaisen filologian gradu, jollei muuta. Odotan innolla.
KAJ'n teksteistä on ainakin kaksi gradua, törmäsin joskus sattumalta googlettaessani jotain. Toisessa tutkittiin, miten hyvin ei-ruotsinkieliset ruotsin pääaineopiskelijat ymmärtävät murresanoja Dehär e min byssä. Toinen analysoi yleisesti biisien teemoja.
Minä olen aina välillä haaveillut väikkäristä - pitäisiköhän laittaa tulille? :D
Vierailija kirjoitti:
Kuuntelin matkalla töihin Vörjeansissa ja nyt mulla on koko aamupäivän soinut päässä:
Ja no far vi ti grillin
å höjer promillin
ge oss en halvliter mjölk på var
å en hamburgar
Tuun hulluksi, taas. Yritä nyt tässä tehdä töitä. Onneksi ei kuitenkaan Marlene jäänyt päähän, voisi mennä keskittymisvaikeudet liian pahoiksi.
Tää sama kohta on mullakin soinut monta kertaa päässä, on todellinen korvamato.
Mä pystyn tietokoneella katsomaan tiktok-videoita, puhelimella yleensä en, paitsi ton Ylen videon pystyin.
Vöyrinkielisestä musiikista on jo tehty ainakin yksi opinnäytetyö, nimittäin Jakobin oma. Joku täällä mainosti sen löytyvän netistä, ja mähän yllytyshulluna menin ja ahmin sen innolla (normaalisti ei tietysti ole mitään puuduttavampaa kuin toisten gradujen tai muiden lopputöiden lukeminen, mutta tämä oli totisesti poikkeus).
Hänen aiheenaan on musiikin intertekstuaalisuus ja tapaustutkimuksena Gambämark, erityisesti sen avainbiisi Dehär e min by, musikaalin niin sanottu "I want -song".
Teoreettisena viitekehyksenä on huumorin teoriaa ikiklassikoista lähtien ja varsinkin musiikkiin muun muassa parafraasien kautta luodun huumorin käsittelyä, mutta mielenkiintoisin on tietysti tuo case study.
Gambämarkin taustoista ja lähtökohdista hän kertoo kiinnostavia yksityiskohtia, kuten että Kaj tähtäsi geneerisen Disney-musikaalin österbottenilaiseen parodiaan (mikä mun mielestäni myös toteutui onnistuneesti).
Tuon avainbiisin hän palastelee säe säkeeltä, osittain jopa sana sanalta, ja analysoi yksityiskohtaisesti sekä tekstin että myös sen, millaisin keinoin kappale saatiin musiikillisesti kasvamaan täyteen mittaansa.
Tässä ketjussa on muuten tehty hyvin samantapaisia Kaj'n intertekstuaalisuuden tutkimuksia ja johtopäätöksiä kuin tässä aidoimmassa mahdollisessa "hevosen suusta" -työssä, joten ei me fanitkaan ihan huonoja olla. :)
Vierailija kirjoitti:
Mä sain just viestiä tuttavalta, joka oli käynyt koko perheellä (vanhemmat ja kaksi teiniä) Nordiksen konsertissa, vähän sattuman kauppaa. Tietää mut KAJ-faniksi (joka ei itse päässyt valitettavasti paikalle).
He taas eivät tienneet KAJ:sta paljon muuta kuin Bastun, josta kyllä pitävät, mutta eivät olleet mitenkään faneja. Nyt ovat, kaikki neljä.
Miehen mielestä kovin keikka aikoihin. Teinit luukuttavat vanhojakin biisejä urakalla ja tämä mun tuttuni on ruvennut sanakirjan kanssa tutkimaan niiden tekstejä, jotka eivät (ymmärrettävästi) olleet juuri avautuneet ensikertalaisille. Vaikeaa on kuulemma vieläkin, mutta mä tietysti kannustin jatkamaan löytöretkeä. :)
No mun takana KOIssa hihkui joku mies tosi innoissaan, mutta siinä porukassa ei ollut teinejä mukana, joten ehkä eivät olleet näitä sinun tuttaviasi 😉
Toivottavasti mahdollisimman moni konsertissa vaan pelkän BBB -tietämyksen ja uteliaisuuden vuoksi käynyt on saanut herätteen tutustua KAJ'hin tarkemmin. Kyllä se sellainen aarreaitta on, että koukkuun jää moni.
Lisään vielä tuohon kuvaukseeni Jakobin lopputyöstä, että hän kirjoittaa siinä myös Kaj'n tekstien kerroksellisuudesta. Pojat ovat tiedostaneet, että kaikki kerrokset eivät avaudu kaikille lukijoille/kuulijoille, mutta jokaisen ei tarvitsekaan ymmärtää kaikkea. Toisaalta saa nauttia, jos löytää myös sen syvimmälle kätketyn pääsiäismunan.
Työn lopputiivistelmä mun mielestäni poikkeuksellisen kaunis: "Gambämark parodierar Lejonkungen som parafraserar Hamlet som alluderar till bibeln. Och så hänger allt ihop. I livets stora cirkel."
Ja näitä poikia joku kutsui "yksinkertaisiksi humppaajiksi".
Jakobin lopputyö on varmaan hyvin perusteelisesti tehty kun hän jossain sanoi, että valmistuminen kesti turhan kauan. Kevin taisi ehtiä ensin vaikka aloittivat yht'aikaa. Kevinin lopputyö käsittelee Solsidania ja Svensson, Svenssonia, sanoi hän jossain ruotsalaisessa haastattelussa, jossa kysyttiin miten hyvin he tuntevat ruotsalaista komediaa.
Mä olen luullut, että se "Vasas Flora Och Fauna", josta pojat aikoinaan vitsaili KAJ10-konsertissa, on fiktiivinen bändi tyyliin Vörjeans. Mutta just luin että tuo poppoo on oikeasti olemassa ja vielä tekee tammikuussa levynjulkkarikiertueen! Niiden keikallehan on nyt pakko mennä. :D
Kuuntelin matkalla töihin Vörjeansissa ja nyt mulla on koko aamupäivän soinut päässä:
Ja no far vi ti grillin
å höjer promillin
ge oss en halvliter mjölk på var
å en hamburgar
Tuun hulluksi, taas. Yritä nyt tässä tehdä töitä. Onneksi ei kuitenkaan Marlene jäänyt päähän, voisi mennä keskittymisvaikeudet liian pahoiksi.