Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi suomenruotsalaiset käyttää sellaisia suomalaisia sanoja, joita suomenkieliset ei usein käytä? On usein vanhaa kieltä.

Vierailija
27.03.2025 |

Kukaan muu huomannut saman?

Kommentit (17)

Vierailija
1/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmaan käyttävät sanoja, mitä ovat oppineet kouluaikoina suomen tunneilta ja esim siellä luetusta kirjallisuudesta.

Vierailija
2/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jättekiva, vessafönstret är auki.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä vanhempi, sen huonompaa suomea.

Vierailija
4/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jättekiva, vessafönstret är auki.

Mitä vanhaa tuossa?

Vierailija
5/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hieman ärsyttävää jutella niiden kanssa.

Vierailija
6/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole huomannut, toinen vanhemmistani on ruotsinkielinen ja puhuu ihan ymmärrettävää suomea.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jättekiva, vessafönstret är auki.

Tätä en ole koskaan ymmärtänyt miksi pitää sekoittaa samassa sanassa kieliä.

Vierailija
8/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ken wittua menar du?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska eivät osaa suomea eikä ruotsia kunnolla.

Vierailija
10/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laitta hieman huulipumada. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on wagaampaa puhetta.

Vierailija
12/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lainasanojen käyttö on ihan normaali piirre kielille. Jos vähemmistökieltä käytetään pitkään enemmistökielen rinnalla, niin siihen vähemmistökieleen alkaa väistämättä tulla lainasanoja siitä toisesta enemmän puhutusta kielestä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Har ni kirjolohi på tarjous? Tämän kuulin ihan oikeasti :D

Vierailija
14/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Koska eivät osaa suomea eikä ruotsia kunnolla.

Kyseessä on suomenruotsi joka on ihan eri kieli

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja kuinka moni täällä menee vannomaan ettei käytä myös about joskus englanninkielisiä sanoja puheessa?

Vierailija
16/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kielet kehittyvät ja muuttuvat, toope! 

Vierailija
17/17 |
27.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jättekiva, vessafönstret är auki.

Tätä en ole koskaan ymmärtänyt miksi pitää sekoittaa samassa sanassa kieliä.

Kaksikieliset penskat tekee tuota keskenään jutellessaan. Kun osaa kahta kieltä yhtä hyvin niin käyttää sitä sanaa joka ekana tulee mieleen, huvitti kovasti kun yksi työtoveri teki sitä. Sitten hän vastsasi puhtaalla rikssvenskalla että osaa puhua erittäin hyvää ruotsia ja kohtalaisen hyvää suomea. Sehän oli totta, minusta se puhui ihan priima suomea. Kouluikäiset suomenkieliset puhuu samoin suomea ja englantia sekaisin, olen huomannut. Niistä viksummat osaa molempia kieliä sujuvasti.  Eilen olin S-marketissa ja joukko meluisia ulkomaalaistaustaisia jutteli keskenään, tuntui että murteellistä suomea, välillä ainakin osa puhui arabiaa keskenään ja osa jotain mulle tuntematonta, ehkä somaliaa, keskenään, mutta ainakin yksi näistä jannusta puhui kassan kanssa ihan murteetonta suomea. Ja eiköhän nämä osaa englantiakin. Ruotsistsa en tiedä. 

Yleensä kai nyrkkisääntö on että kaksi- tai kolmikieliselle on helppo oppia lisää kieliä. 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yhdeksän kahdeksan