Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Hävettää kanssasuomalaisten lausunta

Vierailija
10.02.2025 |

Mikä ihme siinä on että nykyaikaiset suomalaiset eivät osaa lausua varsinkaan lainasanoja oikein? Kaikki menee väärin, kuten esimerkiksi flokiston, joka lausutaan näin "flozistson"

Esimerkiksi viime viikonloppuna istuin ystävieni kanssa tanssiravintolassa ja eräs mies lausui sanan fjoosa, väittäen kovaan ääneen, "kuten se kirjoitetaan", eli s kirjaimen painottaen kuten sanassa forssa, jossa ikäänkuin kuuluu kaksi s kirjainta mikä kuulostaa ja on kauheaa. Hän ei edes lausunut sitä yhdellä s kirjaimella!

Oikeasti tuossa sanassa s kirjain lausutaan ja painotetaan kuten italian sanassa forza, eli ei fortsa, vaan forza!

Olenko minä nyt väärässä, vai miten sinä lausut tuon sanan?

Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi sanoja pitää yleensäkään lausua? Suomi luetaan kuten se on.

Vierailija
2/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Google kertoo kyseessä olevan naisen sukupuolielin, tosin ei kerro mistä kielestä se on lainattu. En puhu moisista asioista julkisella paikalla ja jos asiasta pitää puhua, puhun suomea.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Google kertoo kyseessä olevan naisen sukupuolielin, tosin ei kerro mistä kielestä se on lainattu. En puhu moisista asioista julkisella paikalla ja jos asiasta pitää puhua, puhun suomea.

Sana tulee Italian ja eteläranskan murrealueelta, monacon pohjoispuoliselta vuoristoalueelta. Täällä se tarkoittaa tuota, mutta vain slangisanana. Tuolla murrealueella se tarkoittaa piikaa, tai tyttöä joka on tehnyt töitä talollilisille.

Vierailija
4/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luulin että se mies sanoi Forssaa fjoosaksi!😄

Vierailija
5/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muussiperunaa. Joku tärkeä henkilö alkoi nipisemaan lounasravintolan työntekijälle, että se on muusiperunaa.

 

So what? Siinä paikassa se oli muussi

Vierailija
6/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Forza Italia" ärsyttää suunnattomasti kun katotaan urheilua ja joku alkaa selittää fortsa italiasta. Se on forsa italia!

Monza on myöskin monza, ei mikään Montsa!

Ja ferrarifani tifosit on tifosit, ei mikään tifoossit!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Muussiperunaa. Joku tärkeä henkilö alkoi nipisemaan lounasravintolan työntekijälle, että se on muusiperunaa.

 

So what? Siinä paikassa se oli muussi

Mutta se ON MuuSSi!

Perunamuussi. Ei mikään perunamuuzi, tai perunamuusi. Missään, ikinä, ei ole suomalaiset lausuneet perunamuusi sanaa, perunamuusi, vaan koko Suomen kielialueella lausutaan sana muusi MUUSSI! Kun menee pohjoiseen tai etelään, tai länteen tai itään, kaikki lausuvat sen MUUSSI muodossa.

Joku tuossa alussa sekoili että suomessa sanat lausutaan kuten ne kirjoitetaan. Ei lausuta ja muussi on hyvä esimerkki siitä miten lausunta eroaa kirjoitusmuodosta.

Vierailija
8/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Fjåsa".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ekaa kertaa kuulen. Ei kuulosta suomalaiselta koko sana.

Vierailija
10/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aloitus on niin epäselvä, että mitään kannanottoa ei voi perustellusti esittää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta se se vasta on kauheaa, kun puhutaan suomea, niin väliin sotketaan ulkomaalaisittain, usein eri kielillä lausuttuja sanoja! Väliin vielä lipsahtelee suomalaisittain lausuttuja sanoja " Bill Keits ja microsoft" tyyliin. Suomea puhutaan, niin kuin sitä kirjoitetaankin!

Vierailija
12/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Fjåsa".

Tuo ruotsalainen versio lausutaan, fjååssa. Tuota kuulee Tukholmassa usein kun juopuneet yrittävät vikitellä naisia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ekaa kertaa kuulen. Ei kuulosta suomalaiselta koko sana.

Ordet är finländskt, men inte finskspråkigt. Samtliga svarsalternativ är åt fittan.

Vierailija
14/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Fjåsa".

Tuo ruotsalainen versio lausutaan, fjååssa. Tuota kuulee Tukholmassa usein kun juopuneet yrittävät vikitellä naisia.

De är rätt fjålliga i de trakterna. Fjåsa är den finländska versionen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Google kertoo kyseessä olevan naisen sukupuolielin, tosin ei kerro mistä kielestä se on lainattu. En puhu moisista asioista julkisella paikalla ja jos asiasta pitää puhua, puhun suomea.

Sana tulee Italian ja eteläranskan murrealueelta, monacon pohjoispuoliselta vuoristoalueelta. Täällä se tarkoittaa tuota, mutta vain slangisanana. Tuolla murrealueella se tarkoittaa piikaa, tai tyttöä joka on tehnyt töitä talollilisille.

Sana tulee ruotsista ja sen alkuperäinen asu on 1600 luvulla ollut "toossa". Kannattaa huomata ja muistaa että Ruotsiin oli muuttanut siihen aikaan nk. metsäsuomalaisia jotka olivat lähteneet pakoon kun Suomessa oli suuri nälänhätä ja jota myöhemmin myös isonvihan ja pikkuvihan aika edisti, josta myös sana Finjävel tulee! Siihen aikaan mitään Suomea ei edes ollut olemassa, vaan oli Ruotsi (Suomessa kutsutaan ruotsisuomeksi, mutta tuo on täysin väärä ilmaus ja ruotsalaiset eivät tiedä tuollaisesta mitään) ja nälänhädän vuoksi suomalaiset lähtivät sinne polttamaan tervaa ja viljelemään maata ja toivat Ruotsiin mm. kaskeamisen joka paransi satoa. Siitä (ei siis siittä) tulee sana Toossa, joka tarkoittaa tuohusta, tai hakoa tai haasaa, jolla löyhytetään kaskettavaa maata ja pidetään yllä kytemistä.

Vierailija
16/21 |
10.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Fjåsa".

Tuo ruotsalainen versio lausutaan, fjååssa. Tuota kuulee Tukholmassa usein kun juopuneet yrittävät vikitellä naisia.

De är rätt fjålliga i de trakterna. Fjåsa är den finländska versionen.

Kuten sanottua, olet oikeassa. Sana ei ole ruotsalainen, vaan 1600 luvun metsäsuomalaisten sana, joka on tullut sitten ruotsin kautta takaisin suomeen ja lausutaan ruotsalaisittain, vaikka onkin suomalainen sana.

Wikipediasta löytää enemmän tietoa metsäsuomalaisista ja heidän vaelluksestaan.

Vierailija
17/21 |
11.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minusta se se vasta on kauheaa, kun puhutaan suomea, niin väliin sotketaan ulkomaalaisittain, usein eri kielillä lausuttuja sanoja! Väliin vielä lipsahtelee suomalaisittain lausuttuja sanoja " Bill Keits ja microsoft" tyyliin. Suomea puhutaan, niin kuin sitä kirjoitetaankin!

Olen niin samaa mieltä tuosta. Miksi ei voi pitäytyä jokseenkin järkevässä lausuntamuodossa, kuten "bill geits ja maikrosoft", tai sitten "Pill Kates ja Mikrosoft". En ymmärrä alkuunkaan miksei nimenomaan suomalaiset osaa lausua mitään oikein, vaan kaikki vain sekoilevat?

Mitä ihmettä koulussa opetetaan kun vain osa lausutaan ja sitten vain hypätään taas suomeen?

Kyllä piti nauraa kun kaupassa joku edellä ollut yritti ostaa digestive keksejä, lausumalla "onko teillä vielä niitä daizestive keksejä" Ei siis, daizestiv - keksejä, vaan se typerä e piti ympätä sinne loppuun että oikein alleviivataan olevansa juntti!

Vierailija
18/21 |
11.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomesta ei tule koskaan kansainvälistyvää ja EU:hun integroituvaa maan osaa ellei kansa ala oppimaan lausunnan tärkeyttä! Kouluissa pitäisi opettaa erityisesti lausuntataitoa ja näin erityisesti tekniikan ja tieteen aloilla, jossa esimerkiksi lausutaan kemialliset aineet, kuten aloitusviestissä esiin tullut flogiston, aivan päin seiniä. Sitä ei lausuta kuten se kirjoitetaan, vaan se lausutaan flådsist tzon siinä on ranskalaisittain pieni tauko, ennen pehmeää, suun yläosaan, kielenkärjeltä lähtevää sointuvaa loppuosaa

Vierailija
19/21 |
11.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija
20/21 |
11.02.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanoja ei LAUSUTA, ne ÄÄNNETÄÄN.