Mikä järki laulaa saksaa Suomen Euroviisubiisissä
Kommentit (61)
Muutama sana saksaa, eihän sitä voi sanoa että laulaa saksaksi, aloittaja ei ole tainnut kuunnella biisiä ollenkaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kisat on Sveitsissä, joten haluaa huomiota saksankielisellä nimellä.
Mutta lausuttuna väärin. Lausutaa kome, kirjoitetaan komme.
Oikeastaan KhOME, k ääntyy kovana äänteenä, sen jälkeen pieni h. Kuuntele vaikka Oomph!in Augen auf, siinä tuota hoetaan. En tiedä, miten sveitsinsaksaa äännetään, mutta kirjoitetaan tismalleen samalla tavalla kuin Saksassa, Itävallassa, Liechtensteinissa, Belgiassa ja Luxemburgissa tai vähemmistökielenä vaikka Tanskassa tai Italiassa. Eiköhän biisin nimi siis ole ymmärrettävä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Nyt tullaan, nyt tullaan..."
😄
Minä tulen
Miten voi kaksi sanaa noin huti mennä.
No huti se meni sinullakin. Suomeksi se on orgasmi, katso Saksan kielen merkitys tuon ehdottamasi lisäksi.
Orgasmi on saksaksi Orgasmus tai Höhepunkt. Ich komme on ihan vain minä tulen. Helga wartete auf ihren Freund aber er kam nicht. / Helga wartete auf ihrem Freund, aber er kam nicht. Tuossa akkusatiivin vaihtaminen genetiiviksi muuttaa merkitystä meidän ei-natiivien mielestä, mutta saksalaiset eivät ymmärrä, mikä siinä naurattaa. Heille molemmilla on sama merkitys, mutta yksi kirjain äännetty epäselvästi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Nyt tullaan, nyt tullaan..."
😄
Minä tulen
Miten voi kaksi sanaa noin huti mennä.
No huti se meni sinullakin. Suomeksi se on orgasmi, katso Saksan kielen merkitys tuon ehdottamasi lisäksi.
Orgasmi on saksaksi Orgasmus tai Höhepunkt. Ich komme on ihan vain minä tulen. Helga wartete auf ihren Freund aber er kam nicht. / Helga wartete auf ihrem Freund, aber er kam nicht. Tuossa akkusatiivin vaihtaminen genetiiviksi muuttaa merkitystä meidän ei-natiivien mielestä, mutta saksalaiset eivät ymmärrä, mikä siinä naurattaa. Heille molemmilla on sama merkitys, mutta yksi kirjain äännetty epäselvästi.
Datiiviksi se vaihtui eikä genetiiviksi, mutta muuten just näin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saksa ja Erika. Ihmisille syntyy mielleyhtymiä ja nimi jää muistiin.
Ai tämä onkin viesti Elon Muskille.
Jaa. No Elonin mielestä varmaan.
Vierailija kirjoitti:
Saksa ja Erika. Ihmisille syntyy mielleyhtymiä ja nimi jää muistiin.
Bild noteerasi superviisuviikonlopun voittajista vain Erika Vikmanin.
Vierailija kirjoitti:
Sakaa ymmärtää euroopassa aika moni, toisin kuin marginaalikieliä kuten suomi, ruotsi tai saame.
Finskan är 1/5 av svenskan och låter helt annorlunda än germanska språk. Finska och samiska är marginella språk. Svenska är Nordens språk. Skillnaden är avgörande. Tyska är EU:s största språk.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sakaa ymmärtää euroopassa aika moni, toisin kuin marginaalikieliä kuten suomi, ruotsi tai saame.
Ja antavat kovasti arvoa sille, että koko kansakunta leimataan perversseiksi? Eikö tällainen rotuerottelu ja leimaaminen ole jo kiellety?
Kukin käsittää asiat tavallaan. Mistä sen tietää, minne kuulija ajattelee laulajan sieltä portaalin kautta livahtavan? Tuskin nyt ainakaan jääkaapille tekemään makkaravoileipää?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kisat on Sveitsissä, joten haluaa huomiota saksankielisellä nimellä.
Mutta lausuttuna väärin. Lausutaa kome, kirjoitetaan komme.
Oikeastaan KhOME, k ääntyy kovana äänteenä, sen jälkeen pieni h. Kuuntele vaikka Oomph!in Augen auf, siinä tuota hoetaan. En tiedä, miten sveitsinsaksaa äännetään, mutta kirjoitetaan tismalleen samalla tavalla kuin Saksassa, Itävallassa, Liechtensteinissa, Belgiassa ja Luxemburgissa tai vähemmistökielenä vaikka Tanskassa tai Italiassa. Eiköhän biisin nimi siis ole ymmärrettävä.
Joku on jo jäljittänyt, että jossain Sveitsin Jalasjärvellä äännetään Ich komme kuten Erika Vikmanin biisissä. Instan saksankielisessä videossa Erika Vikman puhuu kyllä moitteetonta saksaa ja on edukseen.
Piiloviestihän tässä selvästi on natseihin. Kuis nyt suu pannaan? Saksalaiset ei tykkää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kisat on Sveitsissä, joten haluaa huomiota saksankielisellä nimellä.
Mutta lausuttuna väärin. Lausutaa kome, kirjoitetaan komme.
Oikeastaan KhOME, k ääntyy kovana äänteenä, sen jälkeen pieni h. Kuuntele vaikka Oomph!in Augen auf, siinä tuota hoetaan. En tiedä, miten sveitsinsaksaa äännetään, mutta kirjoitetaan tismalleen samalla tavalla kuin Saksassa, Itävallassa, Liechtensteinissa, Belgiassa ja Luxemburgissa tai vähemmistökielenä vaikka Tanskassa tai Italiassa. Eiköhän biisin nimi siis ole ymmärrettävä.
Joku on jo jäljittänyt, että jossain Sveitsin Jalasjärvellä äännetään Ich komme kuten Erika Vikmanin biisissä. Instan saksankielisessä videossa Erika Vikman puhuu kyllä moitteetonta saksaa ja on edukseen.
Laulaa myös savvoo vaikka puhuu ihan ns normisuomea.
Hui kauhistus.
Käärijäkin ääni its grazy it's party ihan väärin, eikä kuten natiivi..
Kamalaa!
Eräissä Euroopan maissa saksankielen käyttö aiheuttaa epämiellyttäviä historiallisia ajatusyhtymiä. Euroviisujen tienoilla tulee kuluneeksi 80 vuotta kansallissosialistisen Saksan romahtamisesta. Miksei tekstiä voisi muuttaa neutraaliin muotoon "minä tulen"? Esityksen luonteesta voi muutenkin päätellä mistä on kyse, joten voisi aivan hyvin olla suomeksi.
Saksasta ja Itävallasta tulee pisteitä.
Suomen nuoret eivät osaa arvostaa omaa harvinaista kieltään suomea. Eikä kyllä kulttuuriaankaan. Kielemme on tärkeä osa kulttuuriamme ja tärkein voima kansallisessa identiteetissämme. Älykkäät, hyvän koulutuksen saaneina pitäisi arvostaa perimäänsä, historiaa, Suomen kansallisia arvoja. Sellaista ei ole maailmassa missään muualla.
Vierailija kirjoitti:
Suomen nuoret eivät osaa arvostaa omaa harvinaista kieltään suomea. Eikä kyllä kulttuuriaankaan. Kielemme on tärkeä osa kulttuuriamme ja tärkein voima kansallisessa identiteetissämme. Älykkäät, hyvän koulutuksen saaneina pitäisi arvostaa perimäänsä, historiaa, Suomen kansallisia arvoja. Sellaista ei ole maailmassa missään muualla.
Unga finländare har till ca. 1/3 andra språk än finska. Finskan är en döende relik som har gjort Finland fattigast i Norden.
Mielummin saksaa tai venäjää kuin englantia. Englanti pitää laittaa boikottiin, koska trumpista tulee 2 vuodessa euroopan vihollinen.
Vierailija kirjoitti:
Miksi laulaa englanniksi?
Nimenomaan tämä. Englannin laulamista ei kyseenalaisteta, mutta nyt kun onkin jotain muuta kieltä, niin sitä ihmetellään. Miksi?
Hard rock halleluja,
Dark side,
No rules...
Ei englantikaan ole jumalten kieli. Monessa euroopan maassa ymmärretään paremmin saksaa, venäjää tai espanjaa.
Siis kuuntelin biisin kyllä se suomeksi lauloi?