Miten muokkaiset tätä lausetta paremmaksi? Minusta ei ole hyvää suomea
Kommentit (57)
Vierailija kirjoitti:
Etelä-Karjalan hyvinvointialue tiedottaa, että Lappeenrannan Lehmuskodissa oli välikohtaus, jossa kuoli yksi asiakas.
Vinkki: älä käytä kapulakielen sanoja esim.sijaita, sijoitta, tapahtua, suorittaa. Älä käytä substantiiveja tapahtumisen ilmaisemiseen.
Tehtävä: tehkää alkuperäisestä tekstistä vielä kapulakielisempi.
Eihän asiakas sen välikohtauksen aikana kuollut vaan tämä välikohtaus johti asiakkaan kuolemaan (myöhemmin).
"Välikohtaus Lappeenrannan Lehmuskodissa johti asiakkaan kuolemaan"
Det kunde vara något i stil med: Kaksi vanhusta aloitti toistensa turpaanvedon, hävinnyt heitti myöhemmin veivinsä.
Juttua on näköjään päivitetty 19:34 eli tuo lause, johon viittasin, on nyt muutettu. Hyvä näin. Ap
Näin tuon saman uutisen, johon aloittaja viittasi, ja ihmettelin samaa. Se luki toisessa uutisessa muuten melko samoin, mutta ilmaistuna "mahdollisesti aiheutti". Olisiko toimittajalla käynyt lukihäiriö-virhe kirjoittaessaan tekstiä?
Vierailija kirjoitti:
Etelä-Karjalan hyvinvointialue tiedottaa, että Lappeenrannan Lehmuskodissa oli välikohtaus, jossa kuoli yksi asiakas.
Vinkki: älä käytä kapulakielen sanoja esim.sijaita, sijoitta, tapahtua, suorittaa. Älä käytä substantiiveja tapahtumisen ilmaisemiseen.
Tehtävä: tehkää alkuperäisestä tekstistä vielä kapulakielisempi.
Tuohan on ihan eri asia. Kyseinen henkilö ei kuollut kyseisessä tapahtumassa vaan sen seurauksena. Ei tästä edes tiedä, onko kuollut toinen kahdesta välikohtaukseen osallistuneesta, vai joku sivullinen henkilö.
Ostosmoolista kotiutunut asiakas menehtyi, kerta kun palveluntarjoajat kerkesivät väliin vasta myöhemmin.
Etelä - Karjalassa, Lappeenrannan Lehmuskodissa tapahtuneessa vakavassa välikohtauksessa kuoli yksi ihminen.
Vierailija kirjoitti:
Etelä - Karjalassa, Lappeenrannan Lehmuskodissa tapahtuneessa vakavassa välikohtauksessa kuoli yksi ihmine
////
Tai Etelä - Karjalassa, Lappeenrannan Lehmuskodissa tapahtui kahden asiakkaan kesken vakava välikohtaus joka johti yhden ihmisen kuolemaan.
- sama
Tai Etelä Karjalassa, Lappeenrannan Lehmuskodissa tapahtunut vakava välikohtaus johti yhden ihmisen kuolemaan.
Otsikon muokkaisin näin:
Miten muokkaisitte tätä lausetta sujuvammaksi? Mielestäni mainittu lause ei ole hyvää suomen kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Etelä-Karjalan hyvinvointialue tiedottaa, että Lappeenrannassa sijaitsevassa Lehmuskodissa asiakas aiheutti toisen asiakkaan kuoleman.
Ei välttämättä aiheuttanut. Kuolema on voinut olla seurausta ihan muusta kuin toisen asiakkaan toiminnasta. Esimerkiksi joku on voinut saada sydänkohtauksen järkytyksestä ja kuolla siihen.
Hei aloittaja MUOKKAISET..onko se hyvää suomea?.......tuossa vielä muutama piste kun sulta näyttää puuttuvan.
Järkyttävää väkivaltaa itärajalla, jo yksi kuollut. Asiantuntija varoittaa Venäjän salakavalasta juonesta.
Etelä - Karjalassa Lappeenrannan Lehmuskallion hoivakodissa tapahtui kahden asiakkaan kesken vakava välikohtaus. Toinen kuoli myöhemmin saamiinsa vammoihin.
Kannattaa ensin opetella itse kirjoittamaan hyvää suomea ja vasta sitten nillittää muiden teksteistä. "Minusta ei ole" on kaukana hyvästä suomesta.
Siis pähkinänkuoressa: "Jamalit tappelivat, jonka seurauksena kantasuomalainen sivullinen sai surmansa"