Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä on lomautus englanniksi?

Vierailija
14.09.2024 |

Netistä tulee eri sanoja... tiedä sitten.

Kommentit (37)

Vierailija
21/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Part time vegachziön

Vierailija
22/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Furlough. Jos työsuhde päätetään, on kyseessä layoff.

Just näin...

Kyllä mä enemmän työkkäriä uskon... temporary layoff on oikea sana lomautukselle.

Toi on ihan työkkärin omakeksimä sana. Ei pienintäkään järkeä ko. ilmaisussa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Holidaymists

 

Vierailija
24/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Layoff voi olla myös väliaikainen järjestely. An occasion when a company stops employing someone, sometimes temporarily, because the company does not have enough money or enough work:

Vierailija
25/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Gardening leave

Vierailija
26/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

L-own-in-mist

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Gardening leave

Gardening leave ei ole lomautus vaan irtisanomisaika ilman työvelvoitetta.

Furlough tai temporary layoff on lomautus. Niitä käytetään kuitenkin koronavuosia lukuunottamatta todella harvoin, suurelle osalle Briteistä furlough oli uusi termi kun koronalomautukset alkoi.

Täällä irrtisanotaan (redundancy) yleensä eikä harrasteta väliaikaisia lomautuksia. Mitään ansiopäivärahoja ei tunneta, korona-aika poikkeuksena. Ehkä jossain tehdasduuneissa lomautetaan muttei muualla.

 

T: britessä työuransa tehnyt 

Vierailija
28/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muistini mukaan tämä sana on veivattu täällä aiemminkin. Pitkä keskustelu taisi syntyä silloinkin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Paljonko ansiopäiväraha on englannissa. 

80% of a staff wage and employment costs each month, up to a total of 2,500 per person per month. 

Tämä on kontekstista irroitettu ja liittyy koronalomautuksiin joita ei enää vuoden 2021 jälkeen ole ollut. Englannissa ei ole ansiopäivärahaa, työttömyyskorvaus on 90.50 viikossa. 

Vierailija
30/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Furlough. Jos työsuhde päätetään, on kyseessä layoff.

Just näin...

Kyllä mä enemmän työkkäriä uskon... temporary layoff on oikea sana lomautukselle.

Tämä Riippuu ihan maasta / osavaltiosta de on laillinen tekninen termi joka tarkoittaa tiettyä asiaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mihin tarvitset tietoa AP?

Vierailija
32/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Get laid.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/37 |
14.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Holidayzed, vacationized

Vierailija
34/37 |
15.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jees Poks Holirei.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/37 |
15.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kela-holiday

Vierailija
36/37 |
15.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Strike

Vierailija
37/37 |
15.09.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Getting laid.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän neljä neljä