Lausitaanko Erika-nimi yhdellä vai kahdella e:llä?
Kommentit (81)
Työpaikalla yksi kollega sanoi toista Tea-nimistä aina Teeaksi. Vaikka henkilö itse sanoi Tea. Eihän kukaan esim. suosittua Leoa sano Leeoksi?
Vierailija kirjoitti:
Suomessa yleensä sanat, nimetkin, lausutaan niin kuin ne kirjoitetaan.
Eikä niihin poikkeuksiinkaan mitään kielitoimiston sääntöjä ole.
Nimet kun nyt on nimiä. Yksi mikä usein pistää silmään on nimen Satu taivutus --> Sadun.
Oikeaoppinen taivutus kun olisi Satun.
Satun kokemuksesta tietämään, että Sadun kuulostaa paljon järjevämmältä ja siksi sitä käyttää suurin osa Satu-nimisistä itsekin. Ihan samoin kuin ylität kadun etkä katun.
t.Satu
Vierailija kirjoitti:
Työpaikalla yksi kollega sanoi toista Tea-nimistä aina Teeaksi. Vaikka henkilö itse sanoi Tea. Eihän kukaan esim. suosittua Leoa sano Leeoksi?
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työpaikalla yksi kollega sanoi toista Tea-nimistä aina Teeaksi. Vaikka henkilö itse sanoi Tea. Eihän kukaan esim. suosittua Leoa sano Leeoksi?
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Ai jaa, mutta kun erik on eerik ja gustav on kustaa. Että siinä meni tuokin feministinen väärinlausuntateoria heti pieleen.
Jessus mitä sekovastauksia ekalla sivulla. En viitti edes lukea enempää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työpaikalla yksi kollega sanoi toista Tea-nimistä aina Teeaksi. Vaikka henkilö itse sanoi Tea. Eihän kukaan esim. suosittua Leoa sano Leeoksi?
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Ai jaa, mutta kun erik on eerik ja gustav on kustaa. Että siinä meni tuokin feministinen väärinlausuntateoria heti pieleen.
Erik on Eerik, koska se on ruotsinkielinen nimi. Gustav kyllä lausutaan ihan Gustav. Ei sentään eletä enää 1800-lukua, jolloin kaikki nimet "suomennettiin". Silloin kyse ei ollut väärinlausumisesta, vaan ajan tavasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työpaikalla yksi kollega sanoi toista Tea-nimistä aina Teeaksi. Vaikka henkilö itse sanoi Tea. Eihän kukaan esim. suosittua Leoa sano Leeoksi?
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Ai jaa, mutta kun erik on eerik ja gustav on kustaa. Että siinä meni tuokin feministinen väärinlausuntateoria heti pieleen.
Niin, että tosissasi sanot Kaarle Kustaa Eerikki Mannerheimi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työpaikalla yksi kollega sanoi toista Tea-nimistä aina Teeaksi. Vaikka henkilö itse sanoi Tea. Eihän kukaan esim. suosittua Leoa sano Leeoksi?
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Ai jaa, mutta kun erik on eerik ja gustav on kustaa. Että siinä meni tuokin feministinen väärinlausuntateoria heti pieleen.
Niin, että tosissasi sanot Kaarle Kustaa Eerikki Mannerhei
No suomalaisena se pitäisi sanoa juuri noin. Koko 'lausuntaongelma' on rantaruotsalaisten sun muiden hienostelijoiden tekosia jotka yrittävät antaa lapsilleen vierasperäisiä nimiä tyyliin niko c:llä.
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Julia on latinankielinen nimi ja sen suomalainen nimiasu on Juulia. Suomalaisen suussa vokaali pitenee tässäkin.
Suomalaisessa kalenterissa on 18.5. (2022.) Eerikan nimipäivä. Sen lausumisessa ei liene mitään ongelmaa. Erikan nimeä siellä ei näy, joten selvyyden vuoksi se lausuttanee yhdellä E:llä erotuksena kalenterissa olevasta nimestä!
Vierailija kirjoitti:
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Julia on latinankielinen nimi ja sen suomalainen nimiasu on Juulia. Suomalaisen suussa vokaali pitenee tässäkin.
Ei pitene, kun osaa puhua. Suomalainen nimiasu Juulia kirjoitetaan myös Juulia. Et sinäkään niin pihalla voi olla, että lausut esim. Julia Robertsin Juulia Rooperts, vaikka sinulla onkin jonkinasteinen puhevika, jonka nojalla vokaalit mystisesti pitenevät sekä aivovamma, jonka takia luulet, että kaikilla suomalaisissa on se sama vika kuin sinulla. 99% ihmisistä osaa lausua Julian Julia ja Juulian Juulia ihan ilman ongelmia. Esimerkiksi Ensitreffit alttarilla ohjelmassa oli Julia eikä kenellekään suomalaisista osallistujista, asiantuntijoista jne. tuottanut vaikeuksia pitää u-kirjain lyhyenä.
t. eri
Vierailija kirjoitti:
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Julia on latinankielinen nimi ja sen suomalainen nimiasu on Juulia. Suomalaisen suussa vokaali pitenee tässäkin.
Ei minulla pitene, vaikka olen kokoikäni Suomessa asunut. Julia on Julia ihan samalla tavoin kuin Julius on Julius eikä Juulius. Ei ole mitään vaikeaa tässäkään asiassa ja on vain ja ainoastaan moukkamaista tahallaan lausua toisten nimet väärin. Ne vokaalit kun ei itsestään pitene, vaan ihminen voi itse kontrolloida, miten sanat tuottaa ulos.
Kahdella eellä lausuttuna se tuo mieleen 1940 n a t si Saksan.
Vierailija kirjoitti:
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Julia on latinankielinen nimi ja sen suomalainen nimiasu on Juulia. Suomalaisen suussa vokaali pitenee tässäkin.
Myös Julius on latinankielinen nimi. Lausutko senkin sitten Juulius? :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työpaikalla yksi kollega sanoi toista Tea-nimistä aina Teeaksi. Vaikka henkilö itse sanoi Tea. Eihän kukaan esim. suosittua Leoa sano Leeoksi?
Tuo on muuten jännä ilmiö, että väärin lausumista sovelletaan vain naisten nimiin. Leo, Julius jne. osataan lausua ihan oikein, mutta Tea, Julia jne. ovat joillekin täysin ylivoimaisia lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Mikä lie logiikka tässäkin. Ymmärtäisin, jos ne olisivat vain miehiä, jotka tuota tekevät. Silloin kyse olisi vttuilusta. Mutta pääosin väärin nimet lausuvat 60+ naiset.
t. Julia
Ai jaa, mutta kun erik on eerik ja gustav on kustaa. Että siinä meni tuokin feministinen väärinlausuntateoria heti pieleen.
Niin, e
No ei pitäisi. Suomessa sanat ja nimet lausutaan lähtökohtaisesti niin kuin ne kirjoitetaan. Daavid on Daavid eikä Taavetti. Ja Gustav on ihan vain Gustav eikä Kustaa. Emme elä enää 1800-luvulla.
No suomalaisena se pitäisi sanoa juuri noin. Koko 'lausuntaongelma' on rantaruotsalaisten sun muiden hienostelijoiden tekosia jotka yrittävät antaa lapsilleen vierasperäisiä nimiä tyyliin niko c:llä.
Niko c:llä on kyllä niin kaukana rantaruotsalaisesta nimestä kuin olla ja voi. Se on ehta wt-nimi.
Vierailija kirjoitti:
No suomalaisena se pitäisi sanoa juuri noin. Koko 'lausuntaongelma' on rantaruotsalaisten sun muiden hienostelijoiden tekosia jotka yrittävät antaa lapsilleen vierasperäisiä nimiä tyyliin niko c:llä.
Niko c:llä on kyllä niin kaukana rantaruotsalaisesta nimestä kuin olla ja voi. Se on ehta wt-nimi.
Jonkun vauva palstan mielestä kaikki on jotain hehkutin wt tä.
Meidän lapsen nimi on Erin. Hänen isomummonsa kirjoittaa sen aina Èrin, koska lausumme nimen suomalaisittain Eerin. Isomummon mielestä aksenttimerkki kuuluu nimeen tästä syystä. Elisa nimessä ei mielestäni ole mitään erityistä lausutaan Elisa ihan samalla logiikalla kuin Elina lausutaan Elina (paitsi jotkut 90+ ikäiset joskus lausuvat Eliina).