Miksei Stubbin ruotsinkielistä puhetta tulkattu suomeksi?
Katselin Iltasanomien live-lähetystä presidenttiparin vierailusta Tukholmassa.
Stubb piti Ruotsin parlamentissa pitkän puheen ruotsiksi ja se oli tietty hieno juttu.
Mutta miksi se samanaikaisesti tulkattiin englanniksi? Miksi ei suomeksi?
Ketä varten tuo englanninkielinen tulkkaus oli? Ihan rupesi kiukuttamaan!
Kommentit (18)
Tuo oli ylimielisyyttä suomenkielisiä kohtaan.
Sitä sun pitää kysyä Ruotsin parlamentilta, joka oli sen tulkkauksen (siis ruotsista englantiin) järjestänyt.
Onneksi en asu Suomessa enää <3
Kokeilkaa muita euroopan maita. Tai tarpokaa lumessa, kielistä mitään ymmärtämättä, köyhdytte vaan, laiva uppoaa.
Jommassakummassa IP-lehdessä oli otsikko: Lue tästä koko Stubbin puhe, tai jotain sellaista. En lukenut.
Vierailija kirjoitti:
Sitä sun pitää kysyä Ruotsin parlamentilta, joka oli sen tulkkauksen (siis ruotsista englantiin) järjestänyt.
Eivätpä sitten ajatelleet, että vieras on Suomesta ja tuo puhe luullakseni kiinnostaa eniten täällä Suomessa.
Ja kaikki suomalaiset eivät ole kaksikielisiä eivätkä osaa englantiakaan.
Itse tilasitte ruotsinkielisen pressan engalnninkielisellä puolisolla. Nauttikaa nyt siitä.
Itse kuuntelin puheen ja kysymykset ja vastaukset ruotsiksi niin kuin se pidettiin. Ei ollut kovin vaikeaa kieltä ja ihan kouluruotsilla sen ymmärtää.
Puhe oli Ruotsissa varmaan englanniksi heidän omia kansalaisiaan varten.
Se tulkkaus (ruotsista englanniksi) oli tietysti tarkoitettu kansainvälisen median käyttöön. Ruotsin media toki lähetti puheen ilman tulkkausta.
Luulenpa, että tällä palstalla olisi noussut vielä kovempi meteli (avauksia aiheesta on tehty jo useampi), jos Iltsikka ja Hesari olisivat lähettäneet sen puheen tulkkaamattomana.
Vierailija kirjoitti:
Itse tilasitte ruotsinkielisen pressan engalnninkielisellä puolisolla. Nauttikaa nyt siitä.
Kyllä nautitaan.
On tässä rouvassa enemmän silmänruokaa kuin siinä etelä-amerikkalaisessa "rouvassa":
Stubb puhuu kyllä todella selvää ruotsia tai siis suomen ruotsia.
Vierailija kirjoitti:
Se tulkkaus (ruotsista englanniksi) oli tietysti tarkoitettu kansainvälisen median käyttöön. Ruotsin media toki lähetti puheen ilman tulkkausta.
Luulenpa, että tällä palstalla olisi noussut vielä kovempi meteli (avauksia aiheesta on tehty jo useampi), jos Iltsikka ja Hesari olisivat lähettäneet sen puheen tulkkaamattomana.
Itse kyllä olisin mieluummin kuunnellut sen Stubbin ruotsinkielisen puheen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se tulkkaus (ruotsista englanniksi) oli tietysti tarkoitettu kansainvälisen median käyttöön. Ruotsin media toki lähetti puheen ilman tulkkausta.
Luulenpa, että tällä palstalla olisi noussut vielä kovempi meteli (avauksia aiheesta on tehty jo useampi), jos Iltsikka ja Hesari olisivat lähettäneet sen puheen tulkkaamattomana.
Itse kyllä olisin mieluummin kuunnellut sen Stubbin ruotsinkielisen puheen.
Yle Areenassa se olikin tarjolla ruotsiksi, Iltasanomat ja Hesari lähettivät englanninkielisen version. Itsekin kuuntelen mieluummin ruotsia kuin englantia, mutta sinä ja minä muodostamme tällä palstalla kyllä selvän vähemmistön. :)
Olikohan Lexalla tai Suzzulla mennyt hermo Silviaan?
Kansainvälistä yleisöä varten se tulkkaus tietenkin oli englanniksi. Aika harva olisi suomea ymmärtänyt.
Ulkomailla kahden tuoreimman Nato-maan tekemiset kiinnostavat nyt huomattavan paljon, siksi Stubbin vierailu on kansainvälinen(kin) uutinen.
Vierailija kirjoitti:
Itse tilasitte ruotsinkielisen pressan engalnninkielisellä puolisolla. Nauttikaa nyt siitä.
Stubb on kaksikielinen. Puhuu sitä paitsi paremmin suomea kuin ruotsia. Rouva Stubb puhuu myös suomea.
Tänä päivänä Suomessa puhutaan monia kieliä. Muitakin kuin Suomen virallisia kieliä. Itse nautin siitä että meillä on kansainvälinen, tunnettu ja hyvässä maineessa oleva presidentti joka käyttää ainakin 4 kieltä sujuvasti työkielenä. Puhuessaan Ruotsin valtiopäivillä tuli selväksi että Stubb tuntee läheisesti Ruotsin nykyiset ja eläköityneet poliitikot. Siitä ei voi olla Suomelle kuin etua.
Kuuntelin Yle Areenasta ilman tulkkauksia ja helposti ymmärrettävää ihan lukiopohjalta.
Ei kai tuota Iltasanomien lähetystä edes voinut muualla katsoa tai ketä muita se muka kiinnostaa?