On se aika järkkyä että Suomessa on sellainenkin naisen nimi kuin Naima
Kommentit (54)
Anna Aina Naima Rauha Ensi Lempi Ville - hoettiin lapsena.
Nimi tulee Vanhasta Testamentista. Sen nykyinen muoto uusimmassa käännöksessä on Noomi. Jossain vanhemmassa käännöksessä on käytetty muotoa Naima. Naida-verbin kanssa sillä ei ole mitään tekemistä.
Wikipedian mukaan Naima tarkoittaa hepreassa onnellista, herttaista ja suloista.
Että niin järkkyä.
Onko engalnninkielinen vastine Fucking?
En tiedä onko Jorma paljoa parempi
Isoäitini oli Naima. On sitä pöllömpiäkin nimiä maailmassa.
Miksi naida verbi on nykyään niin kartettu. Kuitenkin ihmiset menee naimisiin
Mitä järkkyä siinä on? Mummoni sisko oli nimeltään Naima. Hän kuoli 1970-luvulla. Ei mitään ihmeellistä hänen nimessään.
Vierailija kirjoitti:
Onko engalnninkielinen vastine Fucking?
Ei, koska nyt ei puhuttu naimisesta. Naima on eri asia kuin naiminen. Naimatarjous on eri asia kutsu seksiin. Alkaako valjeta?
Mun lapsen toka nimi on Naema :) on mun isomummon nimi. Musta nimi on kaunis ja sopii ekan nimen seuraksi <3
Vierailija kirjoitti:
Miksi naida verbi on nykyään niin kartettu. Kuitenkin ihmiset menee naimisiin
Ja naivat ilman naimisiinmenoakin. Maailman luonnollisin asia tuo naiminen.
Naima voisi tarkoittaa naimisiinmenoa, ei välttämättä nykysanaa nai.da. Entä ulkomainen naisen nimi Nasima?
Jorma ja Naima. Olisi varmaan komea pari.
Mun suvusss on ollut Naima Elin Salli Sofia