"Suomea kirjoitetaan kuten lausutaan". Ja kilin kellit.
Kommentit (72)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kalvosinappi
Ei. Kalvosin + nappi = kalvosinnappi.
Ei vaan kalvo+sinappi=kalvosinappi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Mikä on kelli? Sen Koskelan teinimurhaajan tyttöystävä? Miten se liittyy kiliin eli vuohen pentuun?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Mikä on kelli? Sen Koskelan teinimurhaajan tyttöystävä? Miten se liittyy kiliin eli vuohen pentuun?
ke=pa. Ei kestä kiittää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
… Tämä kuuluu esimerkiksi kirjoitetussa sanassa ole, niin että lauseessa "en ole kotona" ole lausutaan normaalisti, mutta lauseessa "Ole' kiltti!", jossa ole on käskymuodossa, sen lopussa on glottaaliklusiili (tuo heittomerkki).
…
"[…] ole kotona" ja "ole kiltti" sanapareissa "ole" sana lausutaan täysin identtisesti, eikä tällaista keksimääsi ilmiötä todellisuudessa esiinny.
Suoraan Wikipediasta olisit tiedon löytänyt, jos olisit osannut etsiä:
Suomen kielessä glottaaliklusiili on verrattain yleinen, vaikka sitä ei merkitä oikeinkirjoituksessa. Se esiintyy useimmissa murteissa rajakahdennuksen yhteydessä vokaalilla alkavien sanojen välissä pitkänä tai vajaapitkänä geminaattana. Esimerkiksi olla-verbin imperatiivin yksikön toisen persoonan ole fonologinen esitys on /oleˣ/, ja lausekkeen ole aina fonologinen esitys /oleˣ ɑinɑ/ toteutuu foneettisesti rajakahdennuksena [oleʔɑinɑ]. Varsinkin itämurteissa glottaaliklusiili saattaa esiintyä myös yhdyssanan osien välissä (esim. linja-auto [linjɑʔɑuto]).
Kokeilkaapa lausua samalla tavalla:
Google on hyvä hauissa.
Hauissa voi olla matoja.
Onkohan asia nyt ymmärretty?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Öö. Ainoa poikkeus on äng-äänne.
Däng. Ihan lausutaan kuten kirjoitetaan, joten puppua.
Eli d-ä-n-g? Ei.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Mikä on kelli? Sen Koskelan teinimurhaajan tyttöystävä? Miten se liittyy kiliin eli vuohen pentuun?
ke=pa. Ei kestä kiittää.
Mitä ihmettä selität? Paskiviikko? Pasäkuu? Paittiö? Paltainen? Miksi ke-tavu olisi muka yhtäkkiä "pa"???
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Öö. Ainoa poikkeus on äng-äänne.
Däng. Ihan lausutaan kuten kirjoitetaan, joten puppua.
Eli d-ä-n-g? Ei.
Ei vaan dee ää, dä än gee, ng.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Mikä on kelli? Sen Koskelan teinimurhaajan tyttöystävä? Miten se liittyy kiliin eli vuohen pentuun?
Kelli on sama kuin kello. Eli kilin kellot. Koska sana kello on monikossa ei ole kyse pienen kilin kaulaan ripustetusta kilikellosta vaan enemmänkin viitataan siihen, että kili on poikapuolinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Kontti on koivun tuohesta punottu reppu, johon Kati laittoi eväät, kun lähti paimentamaan vuohia. Yhdelläkään Katin paimentamalla kilillä ei ollut mitään kelliä.
Kyllähän ääntämissäännöt ovat suoraviivaiset.
Pääsääntöisesti kukin kirjain lausutaan vain yhdellä tavalla.
A lausutaan "a", englanninkielessä se voi olla a, aa, ä, ää, ö...
Toki pieniä poikkeamia on kahdentumien ja nk- ja ng- äänteiden osalta, mutta noiden huomiotta jättäminen ei muuta yleensä sanan tai lauseen merkitystä eikä haittaa ymmärtämistä.
"Maksa pois" lienee ainoa lause, jonka merkitys muyttuu painotuksilla.
Vierailija kirjoitti:
Kokeilkaapa lausua samalla tavalla:
Google on hyvä hauissa.
Hauissa voi olla matoja.
Onkohan asia nyt ymmärretty?
Sanassa haku tuo äännetään usein ha'uissa, kun taas kaloista puhuttaessa hau-issa.
Ensimmäisessä siis tuo glottaalikluusiili, josta yllä jo mainittiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Mikä on kelli? Sen Koskelan teinimurhaajan tyttöystävä? Miten se liittyy kiliin eli vuohen pentuun?
ke=pa. Ei kestä kiittää.
Mitä ihmettä selität? Paskiviikko? Pasäkuu? Paittiö? Paltainen? Miksi ke-tavu olisi muka yhtäkkiä "pa"???
Sehän oli hauskasti keksitty joltakin tyypiltä 👍 Sä et vain ole penaalin terävin kynä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Kontti on koivun tuohesta punottu reppu, johon Kati laittoi eväät, kun lähti paimentamaan vuohia. Yhdelläkään Katin paimentamalla kilillä ei ollut mitään kelliä.
Katin konteilla voidaan viitata myös jalkoihin, katin kontteihin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Kontti on koivun tuohesta punottu reppu, johon Kati laittoi eväät, kun lähti paimentamaan vuohia. Yhdelläkään Katin paimentamalla kilillä ei ollut mitään kelliä.
Katin konteilla voidaan viitata myös jalkoihin, katin kontteihin.
Eikö lie enemmänkin polvet, jos miettii missä yhteydessä käytetään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Kontti on koivun tuohesta punottu reppu, johon Kati laittoi eväät, kun lähti paimentamaan vuohia. Yhdelläkään Katin paimentamalla kilillä ei ollut mitään kelliä.
Katin konteilla voidaan viitata myös jalkoihin, katin kontteihin.
Joo kissan kintut eli kontit. Tämähän on lounaismurteissa tavallinen, mutta yleiskielessä kaikki tuntevat sanonnan olla nelinkontin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "ja katin kontit" eikä mikään kilin kellit.
Auton takaluukku/kontti on juuri se eikä mikään konkkerhonkkerrongitongilonkkeri niin kuin Nettiauton ilmoituksissa usein sanotaan.
Katilla ei kyllä ole konttia, mutta kilillä on kellit.
Kontti on koivun tuohesta punottu reppu, johon Kati laittoi eväät, kun lähti paimentamaan vuohia. Yhdelläkään Katin paimentamalla kilillä ei ollut mitään kelliä.
Katin konteilla voidaan viitata myös jalkoihin, katin kontteihin.
Joo kissan kintut eli kontit. Tämähän on lounaismurteissa tavallinen, mutta yleiskielessä kaikki tuntevat sanonnan olla nelinkontin.
Jos niitä on silloin neljä, niin eivät ne jalat voi olla, vaan varmaankin nivelpahkuroista kyse.
Suomen kieltä kuvataan latinalaisilla aakkosilla jotka me lausumme hieman eri tavalla kuin esimerkiksi italialaiset joiden kieli on lähimpänä latinaa. Silti suomen kieli on ääntämyksellisesti aika lähellä latinan ääntämystä.
"[…] ole kotona" ja "ole kiltti" sanapareissa "ole" sana lausutaan täysin identtisesti, eikä tällaista keksimääsi ilmiötä todellisuudessa esiinny.