Halusin palvelua suomeksi - minua pyydettiin lähtemään
Tähän on tultu Helsingissä: pyysin palvelua suomeksi kahvilassa ja minua pyydettiin lähtemään, kun uskalsin sanoa, että Suomessa on osattava suomea (kukaan henkilökunnasta ei siis puhunut suomea). Puhun itse muuten neljää kieltä ja olen asunut ulkomailla pitkään. Haluan kuitenkin kotimaassani palvelua omalla kielelläni. Miksi nämä tyypit tulevat Suomeen, jos he suhtautuvat pilkallisesti suomalaisiin ja maamme virallisiin kieliin?
Kommentit (495)
Vierailija kirjoitti:
Ei sinua sen takia poistettu, että halusit palvelua suomeksi kun et muita kieliä osaa. Vaan siksi että käyttäydyit uhkaavasti, huusit, häiritsit muista asiakkaita ja loukkasit rasistisesti paikan työntekijöitä. Yritä ensi kerralla käyttäytyä.
Miksi valehtelet ja keksit tuollaisia tapahtumia? Yritä ensi kerralla käyttäytyä.
Helsingin päärautatieaseman Burger Kingissä oli kassalla töissä henkilö, joka ei osannut puhua kunnolla suomea. Oli pieni shokki vaikka kansainvälinen paikka onkin.
Yritin ensiksi asioida suomeksi, mutta hän ei pystynyt kommunikoimaan takaisin ymmärrettävällä suomella enkä nyt tarkoita mitään täydellistä suomea. Yritti kuitenkin sitkeästi, siitä pisteet. Vein tilauksen loppuun suomen ja englannin sekoituksella ihan siitä syystä, että Suomessa pitää pystyä asioimaan suomen kielellä.
Oikeasti jos heitetään ulos kielisyystä, on se syrjintää. Huononkin kielitaidon ymmärtää jos edes yrittää tulla toimeen ja useimmiten tuleekin. Mutta että suoraa päätä kieltäydytään on se syrjintärikos.
Vierailija kirjoitti:
Oikeasti jos heitetään ulos kielisyystä, on se syrjintää. Huononkin kielitaidon ymmärtää jos edes yrittää tulla toimeen ja useimmiten tuleekin. Mutta että suoraa päätä kieltäydytään on se syrjintärikos.
Häiriköt saa heittää pihalle.
Vierailija kirjoitti:
Helsingin päärautatieaseman Burger Kingissä oli kassalla töissä henkilö, joka ei osannut puhua kunnolla suomea. Oli pieni shokki vaikka kansainvälinen paikka onkin.
Yritin ensiksi asioida suomeksi, mutta hän ei pystynyt kommunikoimaan takaisin ymmärrettävällä suomella enkä nyt tarkoita mitään täydellistä suomea. Yritti kuitenkin sitkeästi, siitä pisteet. Vein tilauksen loppuun suomen ja englannin sekoituksella ihan siitä syystä, että Suomessa pitää pystyä asioimaan suomen kielellä.
Burger King on amerikkalainen firma. Kielipuolille siellä on tarjolla myös tilausautomaatit.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oikeasti jos heitetään ulos kielisyystä, on se syrjintää. Huononkin kielitaidon ymmärtää jos edes yrittää tulla toimeen ja useimmiten tuleekin. Mutta että suoraa päätä kieltäydytään on se syrjintärikos.
Häiriköt saa heittää pihalle.
Oman maan lakien noudattaminen ei ole häiriköintiä. Vaikka se joka ei viitsi opetella kymmentä virkettä autttavasti niin toivookin.
Burger Kingissä tilauksen vastaanottaminen ilman täydellistä suomenkielen taitoa on aika helppoa. Asiakas sanoo kassalla "Double Roasted Onion & Bacon ja Sprite, niin ei voi mennä mitenkään pieleen. Ne nimet on valmiiksi jo englanninkielisiä. Jos se siltikin tuntuu vaikealta, käyttää automaattiia, joka toimii suomeksi.
Tietyn kielen vaatiminen asiakaspalvelijalta on vain ja ainoastaan moukkamaista.
Sano mikä paikka se oli, että tietää boikotoida.
Vierailija kirjoitti:
Kun eivät osaa suomea, eivät myöskään pysty palvelemaan kunnolla. Farangissa ruokailumme meni täysin pieleen. Ilmeisesti tarjoilija ei ymmärtänyt mitään, mitä puhuimme, nyökytteli vain ystävällisesti, kirjasi tilaukset ylös ja safka oli mitä oli. Ruoassa ei siis valittamista, vaan tarjoilijassa. Emme mene enää.
Täähän on koko raflan konsepti. Farangi tarkoittaa Thaikku kielellä "má m u "
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Naamioita lisäävälle kirjoittajalle, että ihan sama. Ihan te "hienommiksi" itseänne luulevat ihmiset ette tuolle ravintolalle ole kansainvälisyyksienne vuoksi yhtään mitään erikoista. Voitte puhua täällä, mitä haluatte, mutta ihan samaa kastia te noissa ravintoloissa olette.
Ymmärrätkö sä enää itsekään mitä oikein solkkaat? Voin kertoa, että lukija ei ainakaan ymmärrä tuosta mokellukesta yhtään mitään.
Se on joku intialainen koska puhuu kasteista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Helsingin päärautatieaseman Burger Kingissä oli kassalla töissä henkilö, joka ei osannut puhua kunnolla suomea. Oli pieni shokki vaikka kansainvälinen paikka onkin.
Yritin ensiksi asioida suomeksi, mutta hän ei pystynyt kommunikoimaan takaisin ymmärrettävällä suomella enkä nyt tarkoita mitään täydellistä suomea. Yritti kuitenkin sitkeästi, siitä pisteet. Vein tilauksen loppuun suomen ja englannin sekoituksella ihan siitä syystä, että Suomessa pitää pystyä asioimaan suomen kielellä.
Burger King on amerikkalainen firma. Kielipuolille siellä on tarjolla myös tilausautomaatit.
Totta, siksi suomalaisen firman toimipisteessäkin joka sijaitsee ulkomailla voi ulkomaisten kanssa puhua pelkkää suomea.
Tähän liittyy myös se että olemme pienikansainen maa ja meidän on huolehdittava kielemme olemassaolosta. Suomessa on saatava palvelua suomen kielellä.
Vierailija kirjoitti:
Pilvin pimein taas konkursseja,kun katsoo listaa Eipä nämä ulkolaiset ravintolat ,niin hyvin pystyssäkään pysy ilman meidän Suomalaisten rahoja ja palvelua.
Sitten vain sama firma uudella nimellä ja uudella starttirahalla pystyyn.
Hgin päärautatieaseman entisen lippuhallin Cafe Engelissä palvellaan vain englanniksi. Siellä on vain pöytiin tarjoilu. Eipä ole maalaiserkuilla menemistä.
Vierailija kirjoitti:
Burger Kingissä tilauksen vastaanottaminen ilman täydellistä suomenkielen taitoa on aika helppoa. Asiakas sanoo kassalla "Double Roasted Onion & Bacon ja Sprite, niin ei voi mennä mitenkään pieleen. Ne nimet on valmiiksi jo englanninkielisiä. Jos se siltikin tuntuu vaikealta, käyttää automaattiia, joka toimii suomeksi.
Tietyn kielen vaatiminen asiakaspalvelijalta on vain ja ainoastaan moukkamaista.
Älä viitsi.. Ei tosiaankaan ole. Mitä jos asiakas olisi vaikka iäkäs isäni, joka ei osaa englantia? Tuo on kuitenkin hesassa keskeisellä paikalla. Tämä ihmetyttää myös: Miten koko ikänsä saaristopaikkakunnissa asuvat suomenruotsalaiset eivät osaa suomea? Eivät edes nuoret. Miten he ovat päässeet koulusta läpi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun eivät osaa suomea, eivät myöskään pysty palvelemaan kunnolla. Farangissa ruokailumme meni täysin pieleen. Ilmeisesti tarjoilija ei ymmärtänyt mitään, mitä puhuimme, nyökytteli vain ystävällisesti, kirjasi tilaukset ylös ja safka oli mitä oli. Ruoassa ei siis valittamista, vaan tarjoilijassa. Emme mene enää.
Täähän on koko raflan konsepti. Farangi tarkoittaa Thaikku kielellä "má m u "
Farang/farangi on persialaisperainen (farsi) halventava sana "eurooppalaisesta", '"ulkomaalaisesta".
Kaytossa ainakin koko Intian niemimaalla, Etioopiassa, Kiinassa, malay- ja tamil-kieleisissa maissa.
Tarpeeksi ruma ainakin pitamaan minut poissa moisesta ravintolasta.
Minä yleensä kuuntelet selitykset englanniksi, mutta vastaan suomeksi. Opetelkaa.
Ai ei missään Euroopan maassa saa palvelua englanniksi? Oletko ikinä käynyt muualla kuin Suomessa? Euroopan jollain tasolla edes kehittyneissä maissa puhutaan hyvin englantia. Olen viimeisen vuoden sisällä ollut ainakin Saksassa, Tanskassa, Briteissä, Itävallassa, Hollannissa, Italiassa ja Sveitsissä, ja kaikissa paikoissa pärjännyt mainiosti englannilla.
Helsingissä on paha työvoimapula ravintola-alalla, joten sieltä löytyy paljon suomea taitamattomia, mutta englantia osaavaa henkilökuntaa. Ravintola-alaakin vaivaa henkilökuntapula varmaan kaikkialla maailmassa. Englanti on yleiskieli, jolla pärjää sit kaikkialla.