Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Käärijä ja Bojan fiilistelyketju

Vierailija
17.05.2023 |

Tehdäänkö oma ketju tälle <3. Itse jaksan ainakin fiilistellä kaikkia julkaisuja ym., mutta ehkä eivät enää suoraan kuulu UMK tai Euroviisuketjuihin...

Kommentit (123801)

Vierailija
85521/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mistä tämä Madam Cyka näitä klippejä löytää? Onko tämä vanha vai ihan uusi? Nimittäin jos on uusi niin sitten tuo alla oleva kommentti Jan is in love voi vähän huolestuttaa tiedätte-kyllä-ketä basistia.😉 Hyvin nuori nainen kyllä laulaa Barve Oceanaa.

https://www.instagram.com/reel/CwxC4YNt1wA/?igshid=MWZjMTM2ODFkZg==

Vierailija
85522/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jan in love??

WTF.

Nyt on kriisin paikka Nacella. Hän on kyllä ihan kaikkensa tehnyt Janin eteen ...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
85523/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jotenkin tuntui että slovenian kohdalla yritti kunnolla ellei sitten tosiaan ole pyytänyt apuja siltä suunnalta miten lausutaan. 

LadySlo voisi kertoa miten oikeaoppisesti osasi lausua.

Ugh expressing feelings/love is complicated in Slovenian!

I think he used Google translator, the first part was perfectly correct. The second part,  the correct way would be "ljubim vas" (as meant for plural) but he said "ljubim te" which you would say to one person. Not quite sure what he says after. 

Also, "ljubim" usually means "to love" in a romantic way. :D

You might have heard B say "Radi vas imamo" at the end of each concert which is a non-romantic way and meant for plural from plural.

I hope this makes sense, Slovenian is a bit weird!

Vierailija
85524/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Maks jakanut juuri kolme samaa kuvaa. Taitaa tää olla heillä geeneissä. 😂

Niissä geeneissä kyllä löytyy. Yhtä jos toista. 😍🤩

Vierailija
85525/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

LadySLO:) kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jotenkin tuntui että slovenian kohdalla yritti kunnolla ellei sitten tosiaan ole pyytänyt apuja siltä suunnalta miten lausutaan. 

LadySlo voisi kertoa miten oikeaoppisesti osasi lausua.

Ugh expressing feelings/love is complicated in Slovenian!

I think he used Google translator, the first part was perfectly correct. The second part,  the correct way would be "ljubim vas" (as meant for plural) but he said "ljubim te" which you would say to one person. Not quite sure what he says after. 

Also, "ljubim" usually means "to love" in a romantic way. :D

You might have heard B say "Radi vas imamo" at the end of each concert which is a non-romantic way and meant for plural from plural.

I hope this makes sense, Slovenian is a bit weird!

He probably translated it from English with Google as "I love you" doesn't differentiate plural and romantic/platonic love

Vierailija
85526/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

LadySLO:) kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jotenkin tuntui että slovenian kohdalla yritti kunnolla ellei sitten tosiaan ole pyytänyt apuja siltä suunnalta miten lausutaan. 

LadySlo voisi kertoa miten oikeaoppisesti osasi lausua.

Ugh expressing feelings/love is complicated in Slovenian!

I think he used Google translator, the first part was perfectly correct. The second part,  the correct way would be "ljubim vas" (as meant for plural) but he said "ljubim te" which you would say to one person. Not quite sure what he says after. 

Also, "ljubim" usually means "to love" in a romantic way. :D

You might have heard B say "Radi vas imamo" at the end of each concert which is a non-romantic way and meant for plural from plural.

I hope this makes sense, Slovenian is a bit weird!

I think it makes perfect sense, K expressing love in a romantic way for one person in Slovenian... 😉

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
85527/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuinka montaa minuuttia menee ennen kuin joku on paikallistanut ton altaan kun takana näkyy pilvenpiirtäjät. Rakas Kärdeseni yritä päivittää niin että taustalla ei näy mitään muuta kun palmuja ja taivasta!! Et saat olla rauhassa!!

Ei siihen varmasti kauaa mene.

Seiska selvitti Malediivit, kun Kn videolla näkyi taempana joku helikopteri tai muu pienkone, jossa teksti Maledivian airlines.

Niin turhaa. Annettais ihmisen lomailla rauhassa. Mitä me sillä tiedolla edes tehdään.

Me emme tee sillä tiedolla mitään eikä kukaan muukaan sitä tietoa tarvitse. Pääasia, että K saa vietettyä rentouttavan loman.

Vierailija
85528/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

LadySLO:) kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jotenkin tuntui että slovenian kohdalla yritti kunnolla ellei sitten tosiaan ole pyytänyt apuja siltä suunnalta miten lausutaan. 

LadySlo voisi kertoa miten oikeaoppisesti osasi lausua.

Ugh expressing feelings/love is complicated in Slovenian!

I think he used Google translator, the first part was perfectly correct. The second part,  the correct way would be "ljubim vas" (as meant for plural) but he said "ljubim te" which you would say to one person. Not quite sure what he says after. 

Also, "ljubim" usually means "to love" in a romantic way. :D

You might have heard B say "Radi vas imamo" at the end of each concert which is a non-romantic way and meant for plural from plural.

I hope this makes sense, Slovenian is a bit weird!

Tämän perusteella ei olisi kysynyt apuja.

Taitaa sanoa siinä lopussa vaan ihan "ice coffee yes". Sitä ennen vaan vähän sekoilee "te" ja "me" jne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
85529/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

LadySLO:) kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jotenkin tuntui että slovenian kohdalla yritti kunnolla ellei sitten tosiaan ole pyytänyt apuja siltä suunnalta miten lausutaan. 

LadySlo voisi kertoa miten oikeaoppisesti osasi lausua.

Ugh expressing feelings/love is complicated in Slovenian!

I think he used Google translator, the first part was perfectly correct. The second part,  the correct way would be "ljubim vas" (as meant for plural) but he said "ljubim te" which you would say to one person. Not quite sure what he says after. 

Also, "ljubim" usually means "to love" in a romantic way. :D

You might have heard B say "Radi vas imamo" at the end of each concert which is a non-romantic way and meant for plural from plural.

I hope this makes sense, Slovenian is a bit weird!

He probably translated it from English with Google as "I love you" doesn't differentiate plural and romantic/platonic love

Yeah I think so. :) The pronunciation was pretty good though. :) Better than German, let's say.. haha

Vierailija
85530/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuka lähtee ekana lomapäivänä ostoksille?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
85531/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mistä tämä Madam Cyka näitä klippejä löytää? Onko tämä vanha vai ihan uusi? Nimittäin jos on uusi niin sitten tuo alla oleva kommentti Jan is in love voi vähän huolestuttaa tiedätte-kyllä-ketä basistia.😉 Hyvin nuori nainen kyllä laulaa Barve Oceanaa.

https://www.instagram.com/reel/CwxC4YNt1wA/?igshid=MWZjMTM2ODFkZg==

LadySLO, do you know the singer in this video? Jan seems to be totally smitten by her. 😀

Vierailija
85532/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuka jaksaisi koko päivää makoilla rantatuolissakaan? En minä ainakaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
85533/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuka lähtee ekana lomapäivänä ostoksille?

Minä? 😅

Vierailija
85534/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Toivottavasti K saa oikeesti lomailla eikä juosta jossain kojuilla ja markkinoilla. Hän ansaitsee nyt kunnon pötköttelyvapaan.

Tai sitten hän tekee mitä tykkää. Pääasia, että rentoutuu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
85535/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuka jaksaisi koko päivää makoilla rantatuolissakaan? En minä ainakaan.

Ja eihän tuolla näytä edes olevan varsinaiset auringonottokelit, kun on niin pilvistä. Eli sopiva keli kierrellä kaupungilla, vaikkapa juuri shoppailemassa.

Vierailija
85536/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Huh en mä ainakaan jaksas lähtee shoppaileen heti ku päästy kohteeseen.

Siellä on jo ilta kohta. Ei ole juuri päästy kohteeseen.

Vierailija
85537/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihana K. Ulkomaalaiset fanitkin ovat ihastuksissaan 💚

Vierailija
85538/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

LadySLO:) kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jotenkin tuntui että slovenian kohdalla yritti kunnolla ellei sitten tosiaan ole pyytänyt apuja siltä suunnalta miten lausutaan. 

LadySlo voisi kertoa miten oikeaoppisesti osasi lausua.

Ugh expressing feelings/love is complicated in Slovenian!

I think he used Google translator, the first part was perfectly correct. The second part,  the correct way would be "ljubim vas" (as meant for plural) but he said "ljubim te" which you would say to one person. Not quite sure what he says after. 

Also, "ljubim" usually means "to love" in a romantic way. :D

You might have heard B say "Radi vas imamo" at the end of each concert which is a non-romantic way and meant for plural from plural.

I hope this makes sense, Slovenian is a bit weird!

Thank you for this explanation, it's good to hear a native's perspective!

Although I'm now a bit puzzled why would he use a Google translator when he has a direct line to Slovenia...

Vierailija
85539/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ääntämistä ei saa Sloveniaksi kuunneltua muuten kääntäjän kautta. Ja silti taisi olla melkein ainoa aikalailla nappiin mennyt.

Vierailija
85540/123801 |
04.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuka jaksaisi koko päivää makoilla rantatuolissakaan? En minä ainakaan.

Oudon tyhjää oli rantatuoleilla. Tosin aurinko taisi olla pilven takana. Ja ei välttämättä ole lomailu-sesonkiaika tuolla jossain.

Ketju on lukittu.