Näetkö unia muilla kuin äidinkielelläsi?
Ihmetytti kun Jutta Zilliacus kertoi jossain haastattelussa näkevänsä unia viidellä kielellä. Itselläni unien kieli muuttuu vain jos olen pitkään erikielisessä ympäristössä enkä käytä suomea juuri ollenkaan.
Kommentit (10)
Englanniksi juu. Joskus myös ajattelen osittain englanniksi niin en ihmettele asiaa.
Näen kyllä usein unia englanniksi, vaikka en ole matkustellutkaan kahteenkymmeneen vuoteen. Mutta luen kirjat englanniksi ja katson sarjat ja elokuvat englanninkielisellä tekstityksellä, se varmaan vaikuttaa.
Näen unia milloin milläkin kielellä ja joskus kielillä, joita en edes oikeasti osaa. Tiedän silti unessani, mitä puhutaan, aivan kuin osaisin kyseisiä kieliä.
Luen ja kuuntelen englantia, ruotsia ja saksaa suomen lisäksi. Puhun vain suomea.
Mäkin näen joskus englanniksi unia.
Juuri viime yönä puhuin unessa saksaa. Muistan sen sanatarkasti, koska heräsin kesken unen. Osaan sekä kirjasaksaa että sveitsinsaksaa. Unessa juuri mietin, kumpaa kannattaisi käyttää, jotta saisin asiani hoidettua paremmin.
Kyllä, ruotsiksi, englanniksi ja saksaksi. Hauskinta on, että en puhu sujuvaa saksaa valveilla ollessa (toisin kuin ruotsia ja englantia), mutta unessa puhun sujuvasti ja kielippillisesti oikein. Mitenhän tuon saisi siirrettyä valvetilaan... (Olen siis joskus osannut sujuvasti saksaa, mutta käytön puutteessa se on täysin ruostunut).
Odotan joskus englannin kieltä, mutta usein tulee suomeksi tai kuvakieli.
Kerran kun olin ranskan muutaman viikon itensiivikurssilla, näin unia ranskaksi. Muuten lähinnä suomeksi.
Ajattelen kyllä toisinaan ruotsiksi tai englanniksi, jos olen käyttänyt kyseistä kieltä paljon lähiaikoina.
En osaa muita kieliä eli en.