"Tulen töihin kahdeksaan". Se on kahdeksaksi! Ärsyttääkö teitä?
Meillä koulussa sanottiin aina kahdeksaksi. Muiden koulujen oppilaat sanoivat kahdeksaan. Nyt aikuisena olen törmännyt samaan.
Muita, joita ärsyttää suuresti tuo seiskaan, kasiin?
Kommentit (47)
Vierailija kirjoitti:
Noihan tarkoittavat täysin eri asioita.
-Tulen kahdeksaan- Saatan tulla hieman yli kello 8.
-Tulen kahdeksaksi- Tulen ennen kello 8, tai juuri kello 8.
Jestas, mitä niuhottamista. Kaikki tietävät, että klo kahdeksan alkaa hommat. Ihan sama, kuinka ko. asian puhekielessä ilmaisee.
De knäppaste finnarna gnäller om svenskan och en massa annat. Det de har som gemensamt är det att de inte kan finska heller. De kommer kahdeksaan eller i kaverins kahteen samt undrar om någon annan pystyy tekeä.
Det värsta med det hela är det att denna typ av finnar verkar vara den enda som växer.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Noihan tarkoittavat täysin eri asioita.
-Tulen kahdeksaan- Saatan tulla hieman yli kello 8.
-Tulen kahdeksaksi- Tulen ennen kello 8, tai juuri kello 8.Jestas, mitä niuhottamista. Kaikki tietävät, että klo kahdeksan alkaa hommat. Ihan sama, kuinka ko. asian puhekielessä ilmaisee.
Varför kräver ni finska av landsmän och invandrare då ni själva skiter i den? Är det bara det sadistiska lynnet som tar utrymme?
Mulla on töihin meno kahdeksaksi on oikein.
Kahdeksaan on yksinkertaisesti väärä sijamuoto.
Ei ärsytä, pääasia että ymmärrän viestin.
Vaikka kieltämättä noista "tuun seiskaan/kasiin (kahdeksaan)/ysiin" tulee vuorotyötä tehneenä se vuorotyöfiilis, eli kollega ei kerro, monelta hän aikoo olla paikalla, vaan että monelta alkava vuoro hänellä on.